TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 19:49:04 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十三冊 No. 1829《瑜伽師地論略纂》CBETA 電子佛典 V1.26 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập tam sách No. 1829《Du Già Sư Địa Luận Lược Toản 》CBETA điện tử Phật Điển V1.26 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 43, No. 1829 瑜伽師地論略纂, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.26, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 43, No. 1829 Du Già Sư Địa Luận Lược Toản , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.26, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 瑜伽師地論略纂卷第二(論本第三第四第五) Du Già Sư Địa Luận Lược Toản quyển đệ nhị (luận bổn đệ tam đệ tứ đệ ngũ )     基撰     cơ soạn 意地之中。大文分二。上以五門。辨意地體。 ý địa chi trung 。Đại văn phần nhị 。thượng dĩ ngũ môn 。biện ý địa thể 。 下以十門。釋意地義。文分為三。 hạ dĩ thập môn 。thích ý địa nghĩa 。văn phần vi/vì/vị tam 。 初牒前五門三處所攝。標起論端。 sơ điệp tiền ngũ môn tam xứ sở nhiếp 。tiêu khởi luận đoan 。 次今當先說色聚諸法下。別釋十門。後總以頌結。 thứ kim đương tiên thuyết sắc tụ chư Pháp hạ 。biệt thích thập môn 。hậu tổng dĩ tụng kết/kiết 。 除假法者。無別種生。又無別體。故今除之。 trừ giả pháp giả 。vô biệt chủng sanh 。hựu vô biệt thể 。cố kim trừ chi 。 非意地下。此地中辨四相故。 phi ý địa hạ 。thử địa trung biện tứ tướng cố 。 言十門者。下頌云。色聚相應品。 ngôn thập môn giả 。hạ tụng vân 。sắc tụ tướng ứng phẩm 。 世相及與緣。善等差別門。巧便事為後。 thế tướng cập dữ duyên 。thiện đẳng sái biệt môn 。xảo tiện sự vi/vì/vị hậu 。 其善等中有三門。一三性。二十二處增數。 kỳ thiện đẳng trung hữu tam môn 。nhất tam tánh 。nhị thập nhị xử tăng số 。 三釋十二處名義。色中有二。初標。後釋。釋分為七。 tam thích thập nhị xử danh nghĩa 。sắc trung hữu nhị 。sơ tiêu 。hậu thích 。thích phần vi/vì/vị thất 。 初明大種五因造色。二明極微有無差別。 sơ minh đại chủng ngũ nhân tạo sắc 。nhị minh cực vi hữu vô sái biệt 。 三明大造二不相離。四明色聚諸事多少。 tam minh Đại tạo nhị bất tướng ly 。tứ minh sắc tụ chư sự đa thiểu 。 五明諸色相續間斷。六明三類色聚差別。 ngũ minh chư sắc tướng tục gian đoạn 。lục minh tam loại sắc tụ sái biệt 。 七明色聚依六處轉。 thất minh sắc tụ y lục xứ chuyển 。 大種造色能為五因。一生因。二依因。 đại chủng tạo sắc năng vi/vì/vị ngũ nhân 。nhất sanh nhân 。nhị y nhân 。 三立因。四持因。五養因。如文配屬 依因中。 tam lập nhân 。tứ trì nhân 。ngũ dưỡng nhân 。như văn phối chúc  y nhân trung 。 由造色生已不離大種處而轉者。 do tạo sắc sanh dĩ bất ly đại chủng xứ/xử nhi chuyển giả 。 此說即質造同聚造。實造非假造。由諸日光。孤行香等。 thử thuyết tức chất tạo đồng tụ tạo 。thật tạo phi giả tạo 。do chư nhật quang 。cô hạnh/hành/hàng hương đẳng 。 離大種故。生無色界定道戒色。無四大故。 ly đại chủng cố 。sanh vô sắc giới định đạo giới sắc 。vô tứ đại cố 。 勢依彼有。皆有依因 持因中。 thế y bỉ hữu 。giai hữu y nhân  trì nhân trung 。 由隨大種等量不壞者。亦依同聚四所造義。擊質發聲大質故。 do tùy đại chủng đẳng lượng bất hoại giả 。diệc y đồng tụ tứ sở tạo nghĩa 。kích chất phát thanh Đại chất cố 。 或五境附質。皆等質量。疎遠已去。 hoặc ngũ cảnh phụ chất 。giai đẳng chất lượng 。sơ viễn dĩ khứ 。 方大於質 養因中。對法第一說。 phương Đại ư chất  dưỡng nhân trung 。đối pháp đệ nhất thuyết 。 謂由大種養彼造色。令增長故。彼說一切大種。皆養造色義。 vị do đại chủng dưỡng bỉ tạo sắc 。lệnh tăng trưởng cố 。bỉ thuyết nhất thiết đại chủng 。giai dưỡng tạo sắc nghĩa 。 今此論中。唯說長養。四大資四緣生。能養造色。 kim thử luận trung 。duy thuyết trường/trưởng dưỡng 。tứ đại tư tứ duyên sanh 。năng dưỡng tạo sắc 。 然所造色。大種親養。大種要藉四緣資長。 nhiên sở tạo sắc 。đại chủng thân dưỡng 。đại chủng yếu tạ tứ duyên tư trường/trưởng 。 方養造色。今說外緣。大方能養。非外四緣。 phương dưỡng tạo sắc 。kim thuyết ngoại duyên 。Đại phương năng dưỡng 。phi ngoại tứ duyên 。 是此養因。相依而有。是造義故。生等五因。 thị thử dưỡng nhân 。tướng y nhi hữu 。thị tạo nghĩa cố 。sanh đẳng ngũ nhân 。 皆增上攝。或有五義。或不具五。非謂定具。 giai tăng thượng nhiếp 。hoặc hữu ngũ nghĩa 。hoặc bất cụ ngũ 。phi vị định cụ 。 如上可知。若依實義。親所造義。必同性造非異性。 như thượng khả tri 。nhược/nhã y thật nghĩa 。thân sở tạo nghĩa 。tất đồng tánh tạo phi dị tánh 。 必同類造非異類。有漏無漏。必類同故。 tất đồng loại tạo phi dị loại 。hữu lậu vô lậu 。tất loại đồng cố 。 必同界造。非異界。定散必同。非異法造。 tất đồng giới tạo 。phi dị giới 。định tán tất đồng 。phi dị pháp tạo 。 若假說造。疎相依造。隨應無遮異熟長養等流三類。 nhược/nhã giả thuyết tạo 。sơ tướng y tạo 。tùy ưng vô già dị thục trường/trưởng dưỡng đẳng lưu tam loại 。 或各親造。或綺互造。理亦不遮。種種義門。 hoặc các thân tạo 。hoặc ỷ/khỉ hỗ tạo 。lý diệc bất già 。chủng chủng nghĩa môn 。 如別章說。 như biệt chương thuyết 。 於色聚中曾無極微生等者。此顯頓變。 ư sắc tụ trung tằng vô cực vi sanh đẳng giả 。thử hiển đốn biến 。 非漸積義。不同薩婆多聚中有極微。 phi tiệm tích nghĩa 。bất đồng tát bà đa tụ trung hữu cực vi 。 又非極微集成色聚者。極微無體。 hựu phi cực vi tập thành sắc tụ giả 。cực vi vô thể 。 不同經部種成大義。合前一種。不同勝論麁細俱實。 bất đồng Kinh bộ chủng thành đại nghĩa 。hợp tiền nhất chủng 。bất đồng thắng luận thô tế câu thật 。 如唯識第一疏解。 như duy thức đệ nhất sớ giải 。 極微亦有方分者。方謂諸方。分謂細分。 cực vi diệc hữu phương phần giả 。phương vị chư phương 。phần vị tế phần 。 雖有諸方。而無細分極微。乃是麁色所有。 tuy hữu chư phương 。nhi vô tế phần cực vi 。nãi thị thô sắc sở hữu 。 自更無他。唯識第一云。極微無方分。方即是分。 tự cánh vô tha 。duy thức đệ nhất vân 。cực vi vô phương phần 。phương tức thị phần 。 非諸方義。二文雖別。亦不相違。 phi chư phương nghĩa 。nhị văn tuy biệt 。diệc bất tướng vi 。 二不相離中。文分為二。初略解二種。 nhị bất tướng ly trung 。văn phần vi/vì/vị nhị 。sơ lược giải nhị chủng 。 又此遍滿下。重解二種 同處不相離者。隨無根處。 hựu thử biến mãn hạ 。trọng giải nhị chủng  đồng xứ/xử bất tướng ly giả 。tùy vô căn xứ/xử 。 諸無根色。隨有根處。諸有根色。自類大造。 chư vô căn sắc 。tùy hữu căn xứ/xử 。chư hữu căn sắc 。tự loại Đại tạo 。 皆同一處相涉入義。 giai đồng nhất xứ/xử tướng thiệp nhập nghĩa 。 非是極微各別住義 和雜不相離者。謂自類大種。與餘類大種。 phi thị cực vi các biệt trụ/trú nghĩa  hòa tạp bất tướng ly giả 。vị tự loại đại chủng 。dữ dư loại đại chủng 。 更相涉入。俱一處義。故論下云。前是共大種聚。 cánh tướng thiệp nhập 。câu nhất xứ/xử nghĩa 。cố luận hạ vân 。tiền thị cọng đại chủng tụ 。 後是不共大種聚。此解和雜中。亦云。 hậu thị bất cộng đại chủng tụ 。thử giải hòa tạp trung 。diệc vân 。 即此大種極微。與餘聚集。能所造色處俱。 tức thử đại chủng cực vi 。dữ dư tụ tập 。năng sở tạo sắc xử câu 。 故不同薩婆多極微各別。同聚體異。俱舍頌云。 cố bất đồng tát bà đa cực vi các biệt 。đồng tụ thể dị 。câu xá tụng vân 。 欲微聚無聲。無根有八事。有身根九事。十事有餘根。 dục vi tụ vô thanh 。vô căn hữu bát sự 。hữu thân căn cửu sự 。thập sự hữu dư căn 。 今者大乘。同異類。一切大造。無別極微。 kim giả Đại-Thừa 。đồng dị loại 。nhất thiết Đại tạo 。vô biệt cực vi 。 隨所有聚。皆相涉入。 tùy sở hữu tụ 。giai tướng thiệp nhập 。 名不相離 又同處不相離者。隨有根無根。一切大極微中即有。 danh bất tướng ly  hựu đồng xứ/xử bất tướng ly giả 。tùy hữu căn vô căn 。nhất thiết Đại cực vi trung tức hữu 。 隨應一切所造色極微。更相涉入。合成一物。 tùy ưng nhất thiết sở tạo sắc cực vi 。cánh tướng thiệp nhập 。hợp thành nhất vật 。 無別極微二處而住 和雜不相離者。 vô biệt cực vi nhị xứ/xử nhi trụ/trú  hòa tạp bất tướng ly giả 。 即此一大種極微。與餘一切大種所造極微。雖同一處。 tức thử nhất đại chủng cực vi 。dữ dư nhất thiết đại chủng sở tạo cực vi 。tuy đồng nhất xứ/xử 。 非成一體。性各別故。用各異故。知非一性。 phi thành nhất thể 。tánh các biệt cố 。dụng các dị cố 。tri phi nhất tánh 。 諸根於中遍受用故。不相礙故。知同一處。 chư căn ư trung biến thọ dụng cố 。bất tướng ngại cố 。tri đồng nhất xứ/xử 。 名同處不相離。性各別故。用各異故名雜。 danh đồng xứ/xử bất tướng ly 。tánh các biệt cố 。dụng các dị cố danh tạp 。 同一處故名和。處所無二。俱依一所。體仍各別。 đồng nhất xứ/xử cố danh hòa 。xứ sở vô nhị 。câu y nhất sở 。thể nhưng các biệt 。 故名處俱。 cố danh xứ/xử câu 。 其不相雜義意可知 又此遍滿色聚下。因文便故。 kỳ bất tướng tạp nghĩa ý khả tri  hựu thử biến mãn sắc tụ hạ 。nhân văn tiện cố 。 先解和雜不相離 又一切所造色下。方解同處不相離。胡麻等聚。 tiên giải hòa tạp bất tướng ly  hựu nhất thiết sở tạo sắc hạ 。phương giải đồng xứ/xử bất tướng ly 。hồ ma đẳng tụ 。 體類別居。大造極微。不同於彼。 thể loại biệt cư 。Đại tạo cực vi 。bất đồng ư bỉ 。 但如諸物石磨為末。以水和合。處所難分。其性各別。 đãn như chư vật thạch ma vi/vì/vị mạt 。dĩ thủy hòa hợp 。xứ sở nạn/nan phần 。kỳ tánh các biệt 。 是和雜不相離義 又一切所造色下。 thị hòa tạp bất tướng ly nghĩa  hựu nhất thiết sở tạo sắc hạ 。 乃至大種所據處所。其即質造 諸所造色還即據此。 nãi chí đại chủng sở cứ xứ sở 。kỳ tức chất tạo  chư sở tạo sắc hoàn tức cứ thử 。 大種造色。同依一處。不同他宗。類各別住。 đại chủng tạo sắc 。đồng y nhất xứ/xử 。bất đồng tha tông 。loại các biệt trụ/trú 。 是不相離義 上來所釋後之二文。 thị bất tướng ly nghĩa  thượng lai sở thích hậu chi nhị văn 。 順前解二處中後復次義。若依初復次義。 thuận tiền giải nhị xứ trung hậu phục thứ nghĩa 。nhược/nhã y sơ phục thứ nghĩa 。 同類異類大造相望。義准應悉。此義如決擇五十四。六十五等。 đồng loại dị loại Đại tạo tướng vọng 。nghĩa chuẩn ưng tất 。thử nghĩa như quyết trạch ngũ thập tứ 。lục thập ngũ đẳng 。 對法第五疏解。 đối pháp đệ ngũ sớ giải 。 色聚諸事多少中分二。初總明事多少。 sắc tụ chư sự đa thiểu trung phần nhị 。sơ tổng minh sự đa thiểu 。 後又約相攝下。別顯攝義。事者體也。物也。 hậu hựu ước tướng nhiếp hạ 。biệt hiển nhiếp nghĩa 。sự giả thể dã 。vật dã 。 總諸色聚。有十四物。除勝定之果。非定有故。 tổng chư sắc tụ 。hữu thập tứ vật 。trừ thắng định chi quả 。phi định hữu cố 。 此說實體。除一切假。 thử thuyết thật thể 。trừ nhất thiết giả 。 一切色聚有色諸根所攝者者。五十四云。 nhất thiết sắc tụ hữu sắc chư căn sở nhiếp giả giả 。ngũ thập tứ vân 。 如眼若據相攝唯一。 như nhãn nhược/nhã cứ tướng nhiếp duy nhất 。 謂眼清淨色若相離攝有七。謂眼身地色香味觸。若界攝有十。 vị nhãn thanh tịnh sắc nhược/nhã tướng ly nhiếp hữu thất 。vị nhãn thân địa sắc hương vị xúc 。nhược/nhã giới nhiếp hữu thập 。 加水火風。耳鼻舌亦爾。若身根除眼等四。獨可得故。 gia thủy hỏa phong 。nhĩ tỳ thiệt diệc nhĩ 。nhược/nhã thân căn trừ nhãn đẳng tứ 。độc khả đắc cố 。 唯可有九。界者因義。順經部宗。 duy khả hữu cửu 。giới giả nhân nghĩa 。thuận Kinh Bộ tông 。 色能持種說有。彼界。或彼聚中。可有能生彼色等用。 sắc năng trì chủng thuyết hữu 。bỉ giới 。hoặc bỉ tụ trung 。khả hữu năng sanh bỉ sắc đẳng dụng 。 增上緣中。立為界稱。或界者性也。即彼體事。 tăng thượng duyên trung 。lập vi/vì/vị giới xưng 。hoặc giới giả tánh dã 。tức bỉ thể sự 。 如欲界有眼等四定有身根。有師於此起妄計云。 như dục giới hữu nhãn đẳng tứ định hữu thân căn 。hữu sư ư thử khởi vọng kế vân 。 若得天眼。亦得彼地身根。不相離故。 nhược/nhã đắc Thiên nhãn 。diệc đắc bỉ địa thân căn 。bất tướng ly cố 。 其義不然。雜心云。極微在四根。十種應當知。 kỳ nghĩa bất nhiên 。tạp tâm vân 。cực vi tại tứ căn 。thập chủng ứng đương tri 。 身根九餘八。謂在有香地。 thân căn cửu dư bát 。vị tại hữu hương địa 。 若以在四根有十種故定有身者。有香地言如何通。俱舍亦通云。 nhược/nhã dĩ tại tứ căn hữu thập chủng cố định hữu thân giả 。hữu hương địa ngôn như hà thông 。câu xá diệc thông vân 。 欲微聚故。迦延亦言。頗有成就彼地眼。 dục vi tụ cố 。Ca duyên diệc ngôn 。pha hữu thành tựu bỉ địa nhãn 。 不成就彼地身根耶。曰有。謂身在欲界。起天眼通。 bất thành tựu bỉ địa thân căn da 。viết hữu 。vị thân tại dục giới 。khởi Thiên nhãn thông 。 故知彼說非理 相攝者。約體攝也。 cố tri bỉ thuyết phi lý  tướng nhiếp giả 。ước thể nhiếp dã 。 各自以體自攝故。如有色。自有故 界攝者。以體對用也。 các tự dĩ thể tự nhiếp cố 。như hữu sắc 。tự hữu cố  giới nhiếp giả 。dĩ thể đối dụng dã 。 不相離攝者。體用不相離也。 bất tướng ly nhiếp giả 。thể dụng bất tướng ly dã 。 諸色相續間斷中有六。一聲。二風。三明闇色。 chư sắc tướng tục gian đoạn trung hữu lục 。nhất thanh 。nhị phong 。tam minh ám sắc 。 四大小無間生。五釋經。六顯有法界聲。 tứ đại tiểu Vô gián sanh 。ngũ thích Kinh 。lục hiển hữu Pháp giới thanh 。 界者造聲因四大也。恒行風者。持世界日輪等風。 giới giả tạo thanh nhân tứ đại dã 。hằng hạnh/hành/hàng phong giả 。trì thế giới nhật luân đẳng phong 。 恒續闇色。謂世界中闇。不說空劫。故知彼無。 hằng tục ám sắc 。vị thế giới trung ám 。bất thuyết không kiếp 。cố tri bỉ vô 。 或義不然。說為逈故。不與闇名。堅即彼界者。 hoặc nghĩa bất nhiên 。thuyết vi/vì/vị huýnh cố 。bất dữ ám danh 。kiên tức bỉ giới giả 。 謂地界。堅攝。謂餘相。非執受種子者。 vị địa giới 。kiên nhiếp 。vị dư tướng 。phi chấp thọ chủng tử giả 。 謂無漏種子。雖依於識。識不緣故。名非執受。 vị vô lậu chủng tử 。tuy y ư thức 。thức bất duyên cố 。danh phi chấp thọ 。 色聚有三種流轉者。業果名異熟。 sắc tụ hữu tam chủng lưu chuyển giả 。nghiệp quả danh dị thục 。 現在四緣之所資長名長養。非前二種。 hiện tại tứ duyên chi sở tư trường/trưởng danh trường/trưởng dưỡng 。phi tiền nhị chủng 。 但自類相生名等流。不同小乘別立剎那。 đãn tự loại tướng sanh danh đẳng lưu 。bất đồng Tiểu thừa biệt lập sát-na 。 大乘即是定長養攝。或是等流。有漏得引無漏法故。 Đại-Thừa tức thị định trường/trưởng dưỡng nhiếp 。hoặc thị đẳng lưu 。hữu lậu đắc dẫn vô lậu Pháp cố 。 現行從彼種子生故。況初道色體是假邪 處寬遍者。 hiện hành tòng bỉ chủng tử sanh cố 。huống sơ đạo sắc thể thị giả tà  xứ/xử khoan biến giả 。 謂體增寬。遍滿處所。相增盛者。 vị thể tăng khoan 。biến mãn xứ sở 。tướng tăng thịnh giả 。 處所仍舊相狀轉增 變異等流者。謂變舊相。如青變黃。 xứ sở nhưng cựu tướng trạng chuyển tăng  biến dị đẳng lưu giả 。vị biến cựu tướng 。như thanh biến hoàng 。 清變濁等 自性等流者。謂住舊位。 thanh biến trược đẳng  tự tánh đẳng lưu giả 。vị trụ/trú cựu vị 。 相續生滅 初異熟生。謂引業果。後異熟生。 tướng tục sanh diệt  sơ dị thục sanh 。vị dẫn nghiệp quả 。hậu dị thục sanh 。 謂滿業果 諸法有二。一有為。二無為。無為無此三。 vị mãn nghiệp quả  chư pháp hữu nhị 。nhất hữu vi 。nhị vô vi/vì/vị 。vô vi/vì/vị vô thử tam 。 無差別故。有為有之。有為為二。一有漏。 vô sái biệt cố 。hữu vi hữu chi 。hữu vi vi/vì/vị nhị 。nhất hữu lậu 。 二無漏。有漏具三。無漏唯二。無業果故。 nhị vô lậu 。hữu lậu cụ tam 。vô lậu duy nhị 。vô nghiệp quả cố 。 且無漏中。諸根唯一。無等流。內餘色有二。若執受。 thả vô lậu trung 。chư căn duy nhất 。vô đẳng lưu 。nội dư sắc hữu nhị 。nhược/nhã chấp thọ 。 唯長養。非執受者通等流。外五塵色。 duy trường/trưởng dưỡng 。phi chấp thọ giả thông đẳng lưu 。ngoại ngũ trần sắc 。 亦通二種。上說有長養及等流者。各具二種。 diệc thông nhị chủng 。thượng thuyết hữu trường/trưởng dưỡng cập đẳng lưu giả 。các cụ nhị chủng 。 長養等流勝定果色。諸心心所有二。等流唯一。 trường/trưởng dưỡng đẳng lưu thắng định quả sắc 。chư tâm tâm sở hữu nhị 。đẳng lưu duy nhất 。 長養除處寬遍。此說法處諸假色法定果實色。 trường/trưởng dưỡng trừ xứ/xử khoan biến 。thử thuyết Pháp xứ/xử chư giả sắc Pháp định quả thật sắc 。 或通處寬遍。上說無漏已。有漏蘊中。內五根。 hoặc thông xứ/xử khoan biến 。thượng thuyết vô lậu dĩ 。hữu lậu uẩn trung 。nội ngũ căn 。 唯長養異熟。無等流。具二長養。無初異熟。 duy trường/trưởng dưỡng dị thục 。vô đẳng lưu 。cụ nhị trường/trưởng dưỡng 。vô sơ dị thục 。 內諸餘色。具有三種。若外諸色。唯除異熟。 nội chư dư sắc 。cụ hữu tam chủng 。nhược/nhã ngoại chư sắc 。duy trừ dị thục 。 法處攝色。假唯一長養。除處寬遍。通二等流。 Pháp xứ nhiếp sắc 。giả duy nhất trường/trưởng dưỡng 。trừ xứ/xử khoan biến 。thông nhị đẳng lưu 。 諸心心所。一切皆具。唯無處寬遍一種長養。 chư tâm tâm sở 。nhất thiết giai cụ 。duy vô xứ/xử khoan biến nhất chủng trường/trưởng dưỡng 。 若於八識。法處五色。後應分別。 nhược/nhã ư bát thức 。Pháp xứ ngũ sắc 。hậu ưng phân biệt 。 恐繁且止 五十四中。總聚為文。若五根色。有長養異熟。 khủng phồn thả chỉ  ngũ thập tứ trung 。tổng tụ vi/vì/vị văn 。nhược/nhã ngũ căn sắc 。hữu trường/trưởng dưỡng dị thục 。 無等流。非根諸色。具三種流。諸心心所。 vô đẳng lưu 。phi căn chư sắc 。cụ tam chủng lưu 。chư tâm tâm sở 。 有等流異熟。第二長養所長養流法處攝色。無異熟生。 hữu đẳng lưu dị thục 。đệ nhị trường/trưởng dưỡng sở trường/trưởng dưỡng lưu Pháp xứ nhiếp sắc 。vô dị thục sanh 。 餘如心心所。雖作此說。亦不相違。 dư như tâm tâm sở 。tuy tác thử thuyết 。diệc bất tướng vi 。 復有三界差別。長養有殊。問答分別。皆如五十四。 phục hưũ tam giới sái biệt 。trường/trưởng dưỡng hữu thù 。vấn đáp phân biệt 。giai như ngũ thập tứ 。 若說異熟。初生剎那。及後相續。分之為二。 nhược/nhã thuyết dị thục 。sơ sanh sát-na 。cập hậu tướng tục 。phần chi vi/vì/vị nhị 。 說與前殊。後應思准。 thuyết dữ tiền thù 。hậu ưng tư chuẩn 。 六依處中。建立者。風金輪等。相依持法。 lục y xứ trung 。kiến lập giả 。phong kim luân đẳng 。tướng y trì Pháp 。 覆藏者。屋宇等。 phước tạng giả 。ốc vũ đẳng 。 第二段明相應蘊中。文分為五。 đệ nhị đoạn minh tướng ứng uẩn trung 。văn phần vi/vì/vị ngũ 。 初標心及五十三心所法。次四一切。辨五位心所差別。 sơ tiêu tâm cập ngũ thập tam tâm sở pháp 。thứ tứ nhất thiết 。biện ngũ vị tâm sở sái biệt 。 合煩惱隨煩惱為一故。三辨由根境等諸識生。 hợp phiền não tùy phiền não vi/vì/vị nhất cố 。tam biện do căn cảnh đẳng chư thức sanh 。 四又識能分別事之總相下。明心心所行相。 tứ hựu thức năng phân biệt sự chi tổng tướng hạ 。minh tâm tâm sở hành tướng 。 五作意云下。明遍行別境。二位心所。 ngũ tác ý vân hạ 。minh biến hạnh/hành/hàng biệt cảnh 。nhị vị tâm sở 。 體業差別 一切處者。唯識第五解云。謂三性處。 thể nghiệp sái biệt  nhất thiết xứ giả 。duy thức đệ ngũ giải vân 。vị tam tánh xứ/xử 。 一切地者。有二義。一云。有尋等三地。二云。 nhất thiết địa giả 。hữu nhị nghĩa 。nhất vân 。hữu tầm đẳng tam địa 。nhị vân 。 色四無色四。并欲界一。 sắc tứ vô sắc tứ 。tinh dục giới nhất 。 合為九地 一切時者。心生必有 一切耶者。隨其自位。 hợp vi/vì/vị cửu địa  nhất thiết thời giả 。tâm sanh tất hữu  nhất thiết da giả 。tùy kỳ tự vị 。 起一必俱。遍行具四。別境非後二。善十一中。 khởi nhất tất câu 。biến hạnh/hành/hàng cụ tứ 。biệt cảnh phi hậu nhị 。thiện thập nhất trung 。 通一切地。非一切處者。唯善性故。非一切時者。 thông nhất thiết địa 。phi nhất thiết xứ giả 。duy thiện tánh cố 。phi nhất thiết thời giả 。 非心生時即皆起故。非一切耶者。 phi tâm sanh thời tức giai khởi cố 。phi nhất thiết da giả 。 輕安不遍諸善心故。一切地者。有義通九地。 khinh an bất biến chư thiện tâm cố 。nhất thiết địa giả 。hữu nghĩa thông cửu địa 。 以定加行亦名定地。彼亦微有調暢義故。 dĩ định gia hạnh/hành/hàng diệc danh định địa 。bỉ diệc vi hữu điều sướng nghĩa cố 。 由斯欲界亦有輕安。有義不然。論說欲界由闕輕安。 do tư dục giới diệc hữu khinh an 。hữu nghĩa bất nhiên 。luận thuyết dục giới do khuyết khinh an 。 名不定地。通一切地者。有尋伺等三地皆有故。 danh bất định địa 。thông nhất thiết địa giả 。hữu tầm tý đẳng tam địa giai hữu cố 。 如唯識第六說。煩惱隨煩惱。合名染位。四種皆無。 như duy thức đệ lục thuyết 。phiền não tùy phiền não 。hợp danh nhiễm vị 。tứ chủng giai vô 。 不定唯有一切性處。唯識第五云。 bất định duy hữu nhất thiết tánh xứ/xử 。duy thức đệ ngũ vân 。 五中遍行具四一切。別境唯有初二一切。善唯有一。 ngũ trung biến hạnh/hành/hàng cụ tứ nhất thiết 。biệt cảnh duy hữu sơ nhị nhất thiết 。thiện duy hữu nhất 。 染四皆無。不定唯一。謂一切性。如下第八。 nhiễm tứ giai vô 。bất định duy nhất 。vị nhất thiết tánh 。như hạ đệ bát 。 及五十五。五十八。五十九。唯識第五六。 cập ngũ thập ngũ 。ngũ thập bát 。ngũ thập cửu 。duy thức đệ ngũ lục 。 對法第一等廣解。 đối pháp đệ nhất đẳng quảng giải 。 辨由根境等諸識生中。 biện do căn cảnh đẳng chư thức sanh trung 。 又非五識身有二剎那下。解識乃得生。 hựu phi ngũ thức thân hữu nhị sát-na hạ 。giải thức nãi đắc sanh 。 根二因不壞。一不滅壞故。非全無。 căn nhị nhân bất hoại 。nhất bất diệt hoại cố 。phi toàn vô 。 二不羸劣故。非劣弱。五十四中。釋滅壞羸劣。 nhị bất luy liệt cố 。phi liệt nhược 。ngũ thập tứ trung 。thích diệt hoại luy liệt 。 及由四緣。諸根變異。翻彼即是此中二義。此說色根。 cập do tứ duyên 。chư căn biến dị 。phiên bỉ tức thị thử trung nhị nghĩa 。thử thuyết sắc căn 。 其意根不壞者。彼說由四緣意根壞。 kỳ ý căn bất hoại giả 。bỉ thuyết do tứ duyên ý căn hoại 。 翻彼即是彼意根第六。是不同五根。 phiên bỉ tức thị bỉ ý căn đệ lục 。thị bất đồng ngũ căn 。 不說七八根不壞義。思准可知。 bất thuyết thất bát căn bất hoại nghĩa 。tư chuẩn khả tri 。 境界現前中有六故。謂所依處故等者。 cảnh giới hiện tiền trung hữu lục cố 。vị sở y xứ cố đẳng giả 。 五十四云。問如本地分說。六種所行性。 ngũ thập tứ vân 。vấn như bản địa phần thuyết 。lục chủng sở hạnh tánh 。 此何差別也。即隨次第。釋此中六故。 thử hà sái biệt dã 。tức tùy thứ đệ 。thích thử trung lục cố 。 應尋彼文 所依處者。內身所依。器世間是。 ưng tầm bỉ văn  sở y xứ giả 。nội thân sở y 。khí thế gian thị 。 諸有情所依處故顯了不顯了者。彼云。謂取實不實差別。 chư hữu tình sở y xứ cố hiển liễu bất hiển liễu giả 。bỉ vân 。vị thủ thật bất thật sái biệt 。 謂各於自境中。取實有體者。顯了可知得。 vị các ư tự cảnh trung 。thủ thật hữu thể giả 。hiển liễu khả tri đắc 。 取不實者。名不顯了 全分及一分故者。彼云。 thủ bất thật giả 。danh bất hiển liễu  toàn phần cập nhất phân cố giả 。bỉ vân 。 謂取一分事。及遍滿事。謂於一聚境中。 vị thủ nhất phân sự 。cập biến mãn sự 。vị ư nhất tụ cảnh trung 。 總遍緣名全分。緣一分事名一分。 tổng biến duyên danh toàn phần 。duyên nhất phân sự danh nhất phân 。 四種障中。覆弊障者。屋宇等 隱沒障者。 tứ chủng chướng trung 。phước tệ chướng giả 。ốc vũ đẳng  ẩn một chướng giả 。 謂神通藥草等。隱令不見 映奪障者。 vị thần thông dược thảo đẳng 。ẩn lệnh bất kiến  ánh đoạt chướng giả 。 謂勝力映奪。即日光等。影眾星火光等 幻惑障者。 vị thắng lực ánh đoạt 。tức nhật quang đẳng 。ảnh chúng tinh hỏa quang đẳng  huyễn hoặc chướng giả 。 謂由鬼魅等。及呪術等。諸幻惑障。 vị do quỷ mị đẳng 。cập chú thuật đẳng 。chư huyễn hoặc chướng 。 處所極遠者。 xứ sở cực viễn giả 。 謂諸方住處各遠故 損減極遠者。謂先成麁色。雖近現前。損減至細。 vị chư phương trụ xứ các viễn cố  tổn giảm cực viễn giả 。vị tiên thành thô sắc 。tuy cận hiện tiền 。tổn giảm chí tế 。 名損減遠。即磨麥成麵等。五十四云。非極細遠。 danh tổn giảm viễn 。tức ma mạch thành miến đẳng 。ngũ thập tứ vân 。phi cực tế viễn 。 名現前故。別說諸根境現前義。皆如彼說。 danh hiện tiền cố 。biệt thuyết chư căn cảnh hiện tiền nghĩa 。giai như bỉ thuyết 。 作意四力。初時三種。如其次第。 tác ý tứ lực 。sơ thời tam chủng 。như kỳ thứ đệ 。 緣未來過去現在境界。第四一力。 duyên vị lai quá khứ hiện tại cảnh giới 。đệ tứ nhất lực 。 通緣三世 若異此者應於一所緣境唯一作意一切時生者。 thông duyên tam thế  nhược/nhã dị thử giả ưng ư nhất sở duyên cảnh duy nhất tác ý nhất thiết thời sanh giả 。 若異前說。四力生作意者。應於一境。 nhược/nhã dị tiền thuyết 。tứ lực sanh tác ý giả 。ưng ư nhất cảnh 。 一作意恒生。由此故知。必由四力。 nhất tác ý hằng sanh 。do thử cố tri 。tất do tứ lực 。 又非五識有二剎那下。明識乃得生中。 hựu phi ngũ thức hữu nhị sát-na hạ 。minh thức nãi đắc sanh trung 。 文分為四。一明五識剎那。二明五心差別。 văn phần vi/vì/vị tứ 。nhất minh ngũ thức sát-na 。nhị minh ngũ tâm sái biệt 。 三釋經一心言。四明五心緣境之世。五識剎那中。 tam thích Kinh nhất tâm ngôn 。tứ minh ngũ tâm duyên cảnh chi thế 。ngũ thức sát-na trung 。 唯識第四有二說。一云。五識唯一剎那。 duy thức đệ tứ hữu nhị thuyết 。nhất vân 。ngũ thức duy nhất sát-na 。 自類前後。定無二剎那。相隨而生。 tự loại tiền hậu 。định vô nhị sát-na 。tướng tùy nhi sanh 。 亦非五識展轉無間。更互而生。以此文為證。決擇等言。 diệc phi ngũ thức triển chuyển Vô gián 。cánh hỗ nhi sanh 。dĩ thử văn vi/vì/vị chứng 。quyết trạch đẳng ngôn 。 若此六識。為彼六識等無間緣者。言總說六。 nhược/nhã thử lục thức 。vi/vì/vị bỉ lục thức đẳng vô gian duyên giả 。ngôn tổng thuyết lục 。 意說五識前後定唯有意識。意識便通生故 二云。 ý thuyết ngũ thức tiền hậu định duy hữu ý thức 。ý thức tiện thông sanh cố  nhị vân 。 此依未自在位。多分率爾心唯一剎那。 thử y vị tự tại vị 。đa phần suất nhĩ tâm duy nhất sát-na 。 非等流心。及自在位。廣引理教皆如彼說。 phi đẳng lưu tâm 。cập tự tại vị 。quảng dẫn lý giáo giai như bỉ thuyết 。 彼開導依。第三正義。雖各自類。不說五識相續剎那。 bỉ khai đạo y 。đệ tam chánh nghĩa 。tuy các tự loại 。bất thuyết ngũ thức tướng tục sát-na 。 同前同後。皆不違理。然取後義。多順諸文。 đồng tiền đồng hậu 。giai bất vi lý 。nhiên thủ hậu nghĩa 。đa thuận chư văn 。 又一剎那五識生已從此無間必意識生等 hựu nhất sát-na ngũ thức sanh dĩ tòng thử Vô gián tất ý thức sanh đẳng 者。此說五識率爾心後。定有尋求。 giả 。thử thuyết ngũ thức suất nhĩ tâm hậu 。định hữu tầm cầu 。 尋求之後。若時散亂。生即不定。若不散亂時。 tầm cầu chi hậu 。nhược thời tán loạn 。sanh tức bất định 。nhược/nhã bất tán loạn thời 。 決定心生。染淨心生。由分別及先所引二因故。 quyết định tâm sanh 。nhiễm tịnh tâm sanh 。do phân biệt cập tiên sở dẫn nhị nhân cố 。 起分別者。曾未得境。今分別故 先所引者。 khởi phân biệt giả 。tằng vị đắc cảnh 。kim phân biệt cố  tiên sở dẫn giả 。 前已得境諸悉故生。意由二因。五唯由一。 tiền dĩ đắc cảnh chư tất cố sanh 。ý do nhị nhân 。ngũ duy do nhất 。 此說五識等流。意等流亦爾。 thử thuyết ngũ thức đẳng lưu 。ý đẳng lưu diệc nhĩ 。 此中唯說尋求後不定。不說決定後。及染淨後不定。理皆通故。 thử trung duy thuyết tầm cầu hậu bất định 。bất thuyết quyết định hậu 。cập nhiễm tịnh hậu bất định 。lý giai thông cố 。 然今不說率爾後。生尋求不定。故知率爾後。 nhiên kim bất thuyết suất nhĩ hậu 。sanh tầm cầu bất định 。cố tri suất nhĩ hậu 。 定起尋求。決擇亦言。在定耳識率爾聞聲。 định khởi tầm cầu 。quyết trạch diệc ngôn 。tại định nhĩ thức suất nhĩ văn thanh 。 若有希望。後時方出。希望即是。尋求心故。 nhược hữu hy vọng 。hậu thời phương xuất 。hy vọng tức thị 。tầm cầu tâm cố 。 餘義如五心章說。 dư nghĩa như ngũ tâm chương thuyết 。 一心剎那者。意說。於一境中專一性心。 nhất tâm sát-na giả 。ý thuyết 。ư nhất cảnh trung chuyên nhất tánh tâm 。 雖多念仍名一心。又以前後性類相似名一心。 tuy đa niệm nhưng danh nhất tâm 。hựu dĩ tiền hậu tánh loại tương tự danh nhất tâm 。 又意識任運散亂緣不串習境下。 hựu ý thức nhâm vận tán loạn duyên bất xuyến tập cảnh hạ 。 明五心緣境之世。此有二說。一云。意識非強分別。 minh ngũ tâm duyên cảnh chi thế 。thử hữu nhị thuyết 。nhất vân 。ý thức phi cường phân biệt 。 而任運生。不在定中。而散亂生。若緣不串習境。 nhi nhâm vận sanh 。bất tại định trung 。nhi tán loạn sanh 。nhược/nhã duyên bất xuyến tập cảnh 。 不與別境欲等俱生。爾時意識。創緣於境。 bất dữ biệt cảnh dục đẳng câu sanh 。nhĩ thời ý thức 。sang duyên ư cảnh 。 名率爾墮心。無希望故。不名緣未來。 danh suất nhĩ đọa tâm 。vô hy vọng cố 。bất danh duyên vị lai 。 雖緣現在。但是曾得境種類故。唯名緣過去境。 tuy duyên hiện tại 。đãn thị tằng đắc cảnh chủng loại cố 。duy danh duyên quá khứ cảnh 。 此說獨生意識。初率爾心所起行相。 thử thuyết độc sanh ý thức 。sơ suất nhĩ tâm sở khởi hành tướng 。 緣於過去境種類故。名緣過去。若強分別。及在定心。 duyên ư quá khứ cảnh chủng loại cố 。danh duyên quá khứ 。nhược/nhã cường phân biệt 。cập tại định tâm 。 緣串習境。與欲等俱。此意識率爾心。緣世不定。 duyên xuyến tập cảnh 。dữ dục đẳng câu 。thử ý thức suất nhĩ tâm 。duyên thế bất định 。 其五識率爾墮心無間。所生意識。 kỳ ngũ thức suất nhĩ đọa tâm Vô gián 。sở sanh ý thức 。 謂尋求決定。唯應說緣現在境。剎那論之。實緣過去。 vị tầm cầu quyết định 。duy ưng thuyết duyên hiện tại cảnh 。sát-na luận chi 。thật duyên quá khứ 。 依分位三世。及依親所緣相。 y phần vị tam thế 。cập y thân sở duyên tướng 。 唯應說緣現在 設有難云。尋求決定。並緣前念五識境生。 duy ưng thuyết duyên hiện tại  thiết hữu nạn/nan vân 。tầm cầu quyết định 。tịnh duyên tiền niệm ngũ thức cảnh sanh 。 緣過去世。云何今言緣現在 故論通言。 duyên quá khứ thế 。vân hà kim ngôn duyên hiện tại  cố luận thông ngôn 。 若此即緣彼境生。謂若此二心。 nhược/nhã thử tức duyên bỉ cảnh sanh 。vị nhược/nhã thử nhị tâm 。 即緣彼前念五識所緣之境。應名緣過去。但以相似相續。 tức duyên bỉ tiền niệm ngũ thức sở duyên chi cảnh 。ưng danh duyên quá khứ 。đãn dĩ tương tự tướng tục 。 在現在世。為此尋求決定二心之所緣。 tại hiện tại thế 。vi/vì/vị thử tầm cầu quyết định nhị tâm chi sở duyên 。 取應名緣現在。非於本質。不名緣過去。 thủ ưng danh duyên hiện tại 。phi ư bản chất 。bất danh duyên quá khứ 。 此意影顯五識率爾。唯緣現在。意識率爾之尋求決定。 thử ý ảnh hiển ngũ thức suất nhĩ 。duy duyên hiện tại 。ý thức suất nhĩ chi tầm cầu quyết định 。 亦緣過去二解名率爾墮心已前。 diệc duyên quá khứ nhị giải danh suất nhĩ đọa tâm dĩ tiền 。 釋意識率爾墮心。前來未釋意識率爾故。若強分別。 thích ý thức suất nhĩ đọa tâm 。tiền lai vị thích ý thức suất nhĩ cố 。nhược/nhã cường phân biệt 。 及定心。并串習境。有欲等生。爾時意識。 cập định tâm 。tinh xuyến tập cảnh 。hữu dục đẳng sanh 。nhĩ thời ý thức 。 不名率爾墮心。若任運等。乃至無欲等生。方名率爾故。 bất danh suất nhĩ đọa tâm 。nhược/nhã nhâm vận đẳng 。nãi chí vô dục đẳng sanh 。phương danh suất nhĩ cố 。 前來未說意率爾心。故今說也。 tiền lai vị thuyết ý suất nhĩ tâm 。cố kim thuyết dã 。 唯緣過去境五識無間下。 duy duyên quá khứ cảnh ngũ thức Vô gián hạ 。 此釋五識後尋求決定。意識取前念五識本質境故。 thử thích ngũ thức hậu tầm cầu quyết định 。ý thức thủ tiền niệm ngũ thức bản chất cảnh cố 。 唯緣過去境。由此意識所緣前率爾境之影像。 duy duyên quá khứ cảnh 。do thử ý thức sở duyên tiền suất nhĩ cảnh chi ảnh tượng 。 相似相續。在尋求決定二心上現故。 tương tự tướng tục 。tại tầm cầu quyết định nhị tâm thượng hiện cố 。 唯應說緣現在境。即從本質。唯緣過去。若從影唯緣現在。 duy ưng thuyết duyên hiện tại cảnh 。tức tùng bản chất 。duy duyên quá khứ 。nhược/nhã tùng ảnh duy duyên hiện tại 。 其意識率爾心。緣現在境。其理何疑。 kỳ ý thức suất nhĩ tâm 。duyên hiện tại cảnh 。kỳ lý hà nghi 。 總說緣過去。便招妨難。故應長讀。唯緣過去下文。 tổng thuyết duyên quá khứ 。tiện chiêu phương nạn/nan 。cố ưng trường/trưởng độc 。duy duyên quá khứ hạ văn 。 攝屬尋求決定二心。其緣現在。亦屬二心。 nhiếp chúc tầm cầu quyết định nhị tâm 。kỳ duyên hiện tại 。diệc chúc nhị tâm 。 義道便遠。亦無妨難。若此緣現在境心。 nghĩa đạo tiện viễn 。diệc vô phương nạn/nan 。nhược/nhã thử duyên hiện tại cảnh tâm 。 即緣彼過去境生。故通二世。本質影像。有差別故。 tức duyên bỉ quá khứ cảnh sanh 。cố thông nhị thế 。bản chất ảnh tượng 。hữu sái biệt cố 。 染淨等流。必隨前轉。故知二心。亦緣現在。 nhiễm tịnh đẳng lưu 。tất tùy tiền chuyển 。cố tri nhị tâm 。diệc duyên hiện tại 。 餘世五心。復亦不定。 dư thế ngũ tâm 。phục diệc bất định 。 又識能了別事之總相等者。成唯識云。 hựu thức năng liễu biệt sự chi tổng tướng đẳng giả 。thành duy thức vân 。 心於所緣。唯取總相。心所於彼。亦取別相。 tâm ư sở duyên 。duy thủ tổng tướng 。tâm sở ư bỉ 。diệc thủ biệt tướng 。 助成心事。得心所名。如畫師資作摸填綵。 trợ thành tâm sự 。đắc tâm sở danh 。như họa sư tư tác  mạc điền thải 。 心王不能取境別相。但取總境。心所非但取境總相。 tâm Vương bất năng thủ cảnh biệt tướng 。đãn thủ tổng cảnh 。tâm sở phi đãn thủ cảnh tổng tướng 。 亦取境上隨應別相。 diệc thủ cảnh thượng tùy ưng biệt tướng 。 故此說言即此所未了別等。唯識解云。此言表心所。亦取境總相。 cố thử thuyết ngôn tức thử sở vị liễu biệt đẳng 。duy thức giải vân 。thử ngôn biểu tâm sở 。diệc thủ cảnh tổng tướng 。 此總境上。所未了別。境之別相。 thử tổng cảnh thượng 。sở vị liễu biệt 。cảnh chi biệt tướng 。 所了境相其能了別者。說名作意。 sở liễu cảnh tướng kỳ năng liễu biệt giả 。thuyết danh tác ý 。 即顯作意取諸心所所取別相。皆如彼說。 tức hiển tác ý thủ chư tâm sở sở thủ biệt tướng 。giai như bỉ thuyết 。 此中但說心起必俱故。唯說遍行心所行相。 thử trung đãn thuyết tâm khởi tất câu cố 。duy thuyết biến hạnh/hành/hàng tâm sở hành tướng 。 由此兼顯遍行別境。通三性心。行相增強。偏說體業。 do thử kiêm hiển biến hạnh/hành/hàng biệt cảnh 。thông tam tánh tâm 。hành tướng tăng cưỡng 。Thiên thuyết thể nghiệp 。 餘略不論。並如唯識。境之分齊。是言說因。 dư lược bất luận 。tịnh như duy thức 。cảnh chi phần tề 。thị ngôn thuyết nhân 。 想能取之。境上順理違理之相。是三業行因。 tưởng năng thủ chi 。cảnh thượng thuận lý vi lý chi tướng 。thị tam nghiệp hạnh/hành/hàng nhân 。 由思能取。雖諸心所皆能通取。就偏增說。 do tư năng thủ 。tuy chư tâm sở giai năng thông thủ 。tựu Thiên tăng thuyết 。 亦不相違。 diệc bất tướng vi 。 作意謂心迴轉。觸三和等。 tác ý vị tâm hồi chuyển 。xúc tam hòa đẳng 。 皆如唯識第三卷初。迴轉者。起動義。彼云應非遍行。 giai như duy thức đệ tam quyển sơ 。 hồi chuyển giả 。khởi động nghĩa 。bỉ vân ưng phi biến hạnh/hành/hàng 。 非為切理。 phi vi/vì/vị thiết lý 。 定令心一境。名心一境性。 định lệnh tâm nhất cảnh 。danh tâm nhất cảnh tánh 。 觸業唯受想思為所依者。唯識解云。 xúc nghiệp duy thọ/thụ tưởng tư vi/vì/vị sở y giả 。duy thức giải vân 。 思於行蘊為主勝故。實通為依。 tư ư hành uẩn vi/vì/vị chủ thắng cố 。thật thông vi/vì/vị y 。 世中有三。一道理三世。二唯識三世。 thế trung hữu tam 。nhất đạo lý tam thế 。nhị duy thức tam thế 。 三神通三世。如唯識第三卷疏。 tam thần thông tam thế 。như duy thức đệ tam quyển sớ 。 謂諸種子不離法故如法建立者。 vị chư chủng tử bất ly Pháp cố như pháp kiến lập giả 。 隨順薩婆多言。種子不離心法。如心法建立三世。 tùy thuận tát bà đa ngôn 。chủng tử bất ly tâm Pháp 。như tâm Pháp kiến lập tam thế 。 彼說種子體即心故。隨順經部言。 bỉ thuyết chủng tử thể tức tâm cố 。tùy thuận Kinh bộ ngôn 。 種子不離色心等法。如色心法建立三世。 chủng tử bất ly sắc tâm đẳng Pháp 。như sắc tâm Pháp kiến lập tam thế 。 彼說色心能持種故。今大乘釋。種子不離第八識法。 bỉ thuyết sắc tâm năng trì chủng cố 。kim Đại-Thừa thích 。chủng tử bất ly đệ bát thức Pháp 。 如第八識法。建立三世。又種不離現行之外。 như đệ bát thức Pháp 。kiến lập tam thế 。hựu chủng bất ly hiện hành chi ngoại 。 條然有體。如現行法。依種子上建立三世。 điều nhiên hữu thể 。như hiện hành Pháp 。y chủng tử thượng kiến lập tam thế 。 云何建立。種子之上。當可生果名未來。 vân hà kiến lập 。chủng tử chi thượng 。đương khả sanh quả danh vị lai 。 能生種因名過去。種子自體名現在又現行諸法。 năng sanh chủng nhân danh quá khứ 。chủng tử tự thể danh hiện tại hựu hiện hành chư Pháp 。 多分間斷。種恒相續。種既不離現行諸法。 đa phần gian đoạn 。chủng hằng tướng tục 。chủng ký bất ly hiện hành chư Pháp 。 條然有體。法既有三世。故今種子。 điều nhiên hữu thể 。Pháp ký hữu tam thế 。cố kim chủng tử 。 如法建立三世之義。此為總標。建立三世。 như pháp kiến lập tam thế chi nghĩa 。thử vi/vì/vị tổng tiêu 。kiến lập tam thế 。 所依體依種子立。下別釋世義。恐有外難。種既恒有。 sở y thể y chủng tử lập 。hạ biệt thích thế nghĩa 。khủng hữu ngoại nạn/nan 。chủng ký hằng hữu 。 應非世攝。故如於法。亦世所收。 ưng phi thế nhiếp 。cố như ư Pháp 。diệc thế sở thu 。 又由與果未與果故者。此釋過未二世。 hựu do dữ quả vị dữ quả cố giả 。thử thích quá/qua vị nhị thế 。 依現在種子之上立義。現種子上已與果義。 y hiện tại chủng tử chi thượng lập nghĩa 。hiện chủng tử thượng dĩ dữ quả nghĩa 。 名過去。未與果義。名未來。二所依體。名現在。 danh quá khứ 。vị dữ quả nghĩa 。danh vị lai 。nhị sở y thể 。danh hiện tại 。 今唯依道理。以辨三世。今大乘中。能為因義。 kim duy y đạo lý 。dĩ biện tam thế 。kim Đại-Thừa trung 。năng vi/vì/vị nhân nghĩa 。 名為取果。唯現在世。故唯識云。雖因與果。 danh vi thủ quả 。duy hiện tại thế 。cố duy thức vân 。tuy nhân dữ quả 。 有俱不俱。而現在時。方有因用。若果起時。 hữu câu bất câu 。nhi hiện tại thời 。phương hữu nhân dụng 。nhược/nhã quả khởi thời 。 因付於果。名為與果。現在種上。 nhân phó ư quả 。danh vi dữ quả 。hiện tại chủng thượng 。 有於曾世付果之義。名過去。現未與果當來方付。 hữu ư tằng thế phó quả chi nghĩa 。danh quá khứ 。hiện vị dữ quả đương lai phương phó 。 名未來。現在正取名現在故。 danh vị lai 。hiện tại chánh thủ danh hiện tại cố 。 若諸果法若已滅相下。釋依現行建立世義。 nhược/nhã chư quả Pháp nhược/nhã dĩ diệt tướng hạ 。thích y hiện hành kiến lập thế nghĩa 。 四相中分三。初辨所依。次辨相狀。 tứ tướng trung phần tam 。sơ biện sở y 。thứ biện tướng trạng 。 後辨分位假立。大乘生滅。既即法辨。更無別體。 hậu biện phần vị giả lập 。Đại-Thừa sanh diệt 。ký tức Pháp biện 。cánh vô biệt thể 。 小乘說有。百論難言。有滅。滅法令無入過去。 Tiểu thừa thuyết hữu 。bách luận nạn/nan ngôn 。hữu diệt 。diệt pháp lệnh vô nhập quá khứ 。 滅法現在說名有。有生。生法令有入現在。 diệt pháp hiện tại thuyết danh hữu 。hữu sanh 。sanh pháp lệnh hữu nhập hiện tại 。 生法未來應說無。此難四相體俱成有。 sanh pháp vị lai ưng thuyết vô 。thử nạn/nan tứ tướng thể câu thành hữu 。 論云。 luận vân 。 謂於一切處識相續中一切種子相續俱行建立者。總標四相依種子立。一切處者。 vị ư nhất thiết xứ/xử thức tướng tục trung nhất thiết chủng tử tướng tục câu hạnh/hành/hàng kiến lập giả 。tổng tiêu tứ tướng y chủng tử lập 。nhất thiết xứ giả 。 三界九地。識相續者。謂第八識。 tam giới cửu địa 。thức tướng tục giả 。vị đệ bát thức 。 一切種子相續者。種剎那滅。無間斷故。名為相續。 nhất thiết chủng tử tướng tục giả 。chủng sát-na diệt 。Vô gián đoạn cố 。danh vi tướng tục 。 俱行者。種與本識恒俱行故。建立者。 câu hành giả 。chủng dữ bổn thức hằng câu hạnh/hành/hàng cố 。kiến lập giả 。 依此九地與第八識。相續俱行。一切種子。建立四相。 y thử cửu địa dữ đệ bát thức 。tướng tục câu hạnh/hành/hàng 。nhất thiết chủng tử 。kiến lập tứ tướng 。 不依現行。由三義故。一種相續故。二諸法因故。 bất y hiện hành 。do tam nghĩa cố 。nhất chủng tướng tục cố 。nhị chư Pháp nhân cố 。 三不離識故。若說種子。即說諸識 又解云。 tam bất ly thức cố 。nhược/nhã thuyết chủng tử 。tức thuyết chư thức  hựu giải vân 。 於本識中。一切種子。相續俱行法上。建立四相。 ư bổn thức trung 。nhất thiết chủng tử 。tướng tục câu hạnh/hành/hàng pháp thượng 。kiến lập tứ tướng 。 即是依一切有為法上。建立四相。 tức thị y nhất thiết hữu vi pháp thượng 。kiến lập tứ tướng 。 一切有為有漏無漏。若起必與種俱行故。 nhất thiết hữu vi hữu lậu vô lậu 。nhược/nhã khởi tất dữ chủng câu hạnh/hành/hàng cố 。 即是通說依現及種。說四相義。於生之後即說異有者。 tức thị thông thuyết y hiện cập chủng 。thuyết tứ tướng nghĩa 。ư sanh chi hậu tức thuyết dị hữu giả 。 此有二義。一令生厭。 thử hữu nhị nghĩa 。nhất lệnh sanh yếm 。 欲顯生體自性變異不可愛樂。若即說住。便多生愛樂生住故。 dục hiển sanh thể tự tánh biến dị bất khả ái lạc/nhạc 。nhược/nhã tức thuyết trụ/trú 。tiện đa sanh ái lạc sanh trụ/trú cố 。 二欲顯諸相無別用時。即此生相。與前後別名異。 nhị dục hiển chư tướng vô biệt dụng thời 。tức thử sanh tướng 。dữ tiền hậu biệt danh dị 。 既爾隨轉名住。後必不住名滅故。不同餘宗。 ký nhĩ tùy chuyển danh trụ/trú 。hậu tất bất trụ danh diệt cố 。bất đồng dư tông 。 二異性中。初是同類法前後異。 nhị dị tánh trung 。sơ thị đồng loại Pháp tiền hậu dị 。 後是異類法前後異。此唯說生。由有緣力故起。餘依此立。 hậu thị dị loại Pháp tiền hậu dị 。thử duy thuyết sanh 。do hữu duyên lực cố khởi 。dư y thử lập 。 不待因成。故言約法分位別立。顯揚頌云。 bất đãi nhân thành 。cố ngôn ước pháp phần vị biệt lập 。hiển dương tụng vân 。 生因相違故。無住滅兩因。自然住常過。 sanh nhân tướng vi cố 。vô trụ diệt lượng (lưỡng) nhân 。tự nhiên trụ/trú thường quá/qua 。 當知任運滅。此如五十二。唯識第二等說。 đương tri nhâm vận diệt 。thử như ngũ thập nhị 。duy thức đệ nhị đẳng thuyết 。 四緣。文分三。一標名。二總出四緣體。 tứ duyên 。văn phần tam 。nhất tiêu danh 。nhị tổng xuất tứ duyên thể 。 三又由種子故下。別指於心以顯四緣。 tam hựu do chủng tử cố hạ 。biệt chỉ ư tâm dĩ hiển tứ duyên 。 如唯識第七廣釋 因緣體者。彼云。 như duy thức đệ thất quảng thích  nhân duyên thể giả 。bỉ vân 。 謂有為法親辨自果。一現行。二種子。今此唯言種者。彼會云。 vị hữu vi Pháp thân biện tự quả 。nhất hiện hành 。nhị chủng tử 。kim thử duy ngôn chủng giả 。bỉ hội vân 。 有唯說種是因緣者。彼依顯勝。非盡理說。 hữu duy thuyết chủng thị nhân duyên giả 。bỉ y hiển thắng 。phi tận lý thuyết 。 聖說轉識與阿賴耶。 Thánh thuyết chuyển thức dữ a-lại-da 。 展轉相望為因緣故 等無間緣者。謂八現識。及彼心所。 triển chuyển tướng vọng vi/vì/vị nhân duyên cố  đẳng vô gian duyên giả 。vị bát hiện thức 。cập bỉ tâm sở 。 前聚於後等而開導。令彼定生。彼第四卷會此文云。 tiền tụ ư hậu đẳng nhi khai đạo 。lệnh bỉ định sanh 。bỉ đệ tứ quyển hội thử văn vân 。 若此識無間彼識決定生者。言總意別。 nhược/nhã thử thức Vô gián bỉ thức quyết định sanh giả 。ngôn tổng ý biệt 。 義不相違 所緣緣者。彼云。謂若有法。是帶己相。 nghĩa bất tướng vi  sở duyên duyên giả 。bỉ vân 。vị nhược hữu Pháp 。thị đái kỷ tướng 。 心或相應。所慮所託。此體有二。一親。一疎。 tâm hoặc tướng ứng 。sở lự sở thác 。thử thể hữu nhị 。nhất thân 。nhất sơ 。 今此總說。亦不相違 增上緣者。彼云。 kim thử tổng thuyết 。diệc bất tướng vi  tăng thượng duyên giả 。bỉ vân 。 謂若有法有勝勢用。能於餘法或順或違。彼自會云。 vị nhược hữu pháp hữu thắng thế dụng 。năng ư dư Pháp hoặc thuận hoặc vi 。bỉ tự hội vân 。 雖前三緣亦是增上。而今第四。除彼取餘。 tuy tiền tam duyên diệc thị tăng thượng 。nhi kim đệ tứ 。trừ bỉ thủ dư 。 為顯諸緣差別義故。故今此云。 vi/vì/vị hiển chư duyên sái biệt nghĩa cố 。cố kim thử vân 。 謂除種子餘所依及助伴。餘所依者。乃除等無間依故。 vị trừ chủng tử dư sở y cập trợ bạn 。dư sở y giả 。nãi trừ đẳng Vô gián y cố 。 不說境界顯然。亦知除所緣。故唯依心顯四緣。 bất thuyết cảnh giới hiển nhiên 。diệc tri trừ sở duyên 。cố duy y tâm hiển tứ duyên 。 不說心所為等無間。 bất thuyết tâm sở vi/vì/vị đẳng Vô gián 。 第六善等增數中唯立三善無勝義者。 đệ lục thiện đẳng tăng số trung duy lập tam thiện Vô thắng nghĩa giả 。 說有為故 福分善者。 thuyết hữu vi cố  phước phần thiện giả 。 順生死善 解脫決擇分善。如對法第十三。及決擇釋 正勝善者。 thuận sanh tử thiện  giải thoát quyết trạch phần thiện 。như đối pháp đệ thập tam 。cập quyết trạch thích  chánh thắng thiện giả 。 即四正勤。亦名正斷。勝諸惡故。勤體勝故。 tức tứ chánh cần 。diệc danh chánh đoạn 。thắng chư ác cố 。cần thể thắng cố 。 非邪勤故。名為正勝 無量善者。 phi tà cần cố 。danh vi chánh thắng  vô lượng thiện giả 。 四無量也 有依善者。有所依求。求三有善 無依善者。 tứ vô lượng dã  hữu y thiện giả 。hữu sở y cầu 。cầu tam hữu thiện  vô y thiện giả 。 無所依求。希涅槃善。又有物施名有依善。 vô sở y cầu 。hy Niết-Bàn thiện 。hựu hữu vật thí danh hữu y thiện 。 無物隨喜名無依善。或有相善名有依善。 vô vật tùy hỉ danh vô y thiện 。hoặc hữu tướng thiện danh hữu y thiện 。 諸無相善名無依善。 chư vô tướng thiện danh vô y thiện 。 修慧之體名根本善 相應五蘊名為眷屬善。修慧品故。 tu tuệ chi thể danh căn bản thiện  tướng ứng ngũ uẩn danh vi quyến thuộc thiện 。tu tuệ phẩm cố 。 或根本方便二業道。名根本方便善。合二為一業道品故。 hoặc căn bản phương tiện nhị nghiệp đạo 。danh căn bản phương tiện thiện 。hợp nhị vi/vì/vị nhất nghiệp đạo phẩm cố 。 唯說聞思非修慧者。隨其所應餘善根故。 duy thuyết văn tư phi tu tuệ giả 。tùy kỳ sở ưng dư thiện căn cố 。 八福生者。謂欲界粟散王為一。臣為二。 bát phước sanh giả 。vị dục giới túc tán vương vi/vì/vị nhất 。Thần vi/vì/vị nhị 。 加六欲天為八。不同古解。欲界除臣而取輪王。 gia Lục dục thiên vi/vì/vị bát 。bất đồng cổ giải 。dục giới trừ Thần nhi thủ luân Vương 。 輪王為九。不動善為十。謂色無色善。 luân Vương vi/vì/vị cửu 。bất động thiện vi/vì/vị thập 。vị sắc vô sắc thiện 。 及無漏善。 cập vô lậu thiện 。 善了知事者。知因智也。 thiện liễu tri sự giả 。tri nhân trí dã 。 工巧中但為戲樂等者。餘處說此。實通三性。 công xảo trung đãn vi/vì/vị hí lạc/nhạc đẳng giả 。dư xứ thuyết thử 。thật thông tam tánh 。 今但簡染。相難知故。謂為戲樂貪掉等生。 kim đãn giản nhiễm 。tướng nạn/nan tri cố 。vị vi/vì/vị hí lạc/nhạc tham điệu đẳng sanh 。 不為活命習業簡擇故。此戲樂工巧染污。 bất vi/vì/vị hoạt mạng tập nghiệp giản trạch cố 。thử hí lạc/nhạc công xảo nhiễm ô 。 活命習業體實無記。簡擇是善。 hoạt mạng tập nghiệp thể thật vô kí 。giản trạch thị thiện 。 善心慧等簡擇生故。 thiện tâm tuệ đẳng giản trạch sanh cố 。 言慧眼者。實非是色眼類同故。此中說之。 ngôn Tuệ-nhãn giả 。thật phi thị sắc nhãn loại đồng cố 。thử trung thuyết chi 。 非是五中之一。慧眼總攬五中慧法佛三。 phi thị ngũ trung chi nhất 。Tuệ-nhãn tổng lãm ngũ trung tuệ pháp Phật tam 。 為今慧眼。慧為體故。因便故來 有瞚眼者。 vi/vì/vị kim Tuệ-nhãn 。tuệ vi/vì/vị thể cố 。nhân tiện cố lai  hữu 瞚nhãn giả 。 即瞬動眼。如人等眼 無瞚眼者。不瞬動眼。 tức thuấn động nhãn 。như nhân đẳng nhãn  vô 瞚nhãn giả 。bất thuấn động nhãn 。 如蟭蟟等眼 依處眼者。即本肉眼。由此為依。 như 蟭蟟đẳng nhãn  y xứ nhãn giả 。tức bổn nhục nhãn 。do thử vi/vì/vị y 。 起變化眼。名依處眼。或扶根塵眼之依處。 khởi biến hóa nhãn 。danh y xứ nhãn 。hoặc phù căn trần nhãn chi y xứ 。 世俗呼之為眼故。今亦假立名 審諦耳者。 thế tục hô chi vi/vì/vị nhãn cố 。kim diệc giả lập danh  thẩm đế nhĩ giả 。 亦非是色。體即聞慧等。因說耳故。文便故來。 diệc phi thị sắc 。thể tức văn tuệ đẳng 。nhân thuyết nhĩ cố 。văn tiện cố lai 。 欲顯眼耳俱有勝用故 高聽耳者。 dục hiển nhãn nhĩ câu hữu thắng dụng cố  cao thính nhĩ giả 。 聞善法勝法有義法耳 非高聽耳者。 văn thiện Pháp thắng Pháp hữu nghĩa Pháp nhĩ  phi cao thính nhĩ giả 。 聽惡法劣法無義法耳 身中釋一切遍諸根所隨逐者。 thính ác pháp liệt Pháp vô nghĩa Pháp nhĩ  thân trung thích nhất thiết biến chư căn sở tùy trục giả 。 明身根遍在四根中義。 minh thân căn biến tại tứ căn trung nghĩa 。 墮施設意者。施設謂名言。 đọa thí thiết ý giả 。thí thiết vị danh ngôn 。 緣在名言名墮施設。 duyên tại danh ngôn danh đọa thí thiết 。 十一種中內外者。自他身異故。 thập nhất chủng trung nội ngoại giả 。tự tha thân dị cố 。 七識住者。俱舍第八云。身異及想異。 thất thức trụ giả 。câu xá đệ bát vân 。thân dị cập tưởng dị 。 身異同一想。翻此身想一。并無色十三。 thân dị đồng nhất tưởng 。phiên thử thân tưởng nhất 。tinh vô sắc thập tam 。 故識住有七。餘非有損壞。一有色有情。身異想異。 cố thức trụ hữu thất 。dư phi hữu tổn hoại 。nhất hữu sắc hữu tình 。thân dị tưởng dị 。 如人欲界天及初靜慮。除劫初時。 như nhân dục giới thiên cập sơ tĩnh lự 。trừ kiếp sơ thời 。 二身異想一。如梵眾天劫初時。三身一想異。 nhị thân dị tưởng nhất 。như phạm chúng Thiên kiếp sơ thời 。tam thân nhất tưởng dị 。 如第二靜慮。厭根本喜入近分捨。 như đệ nhị tĩnh lự 。yếm căn bản hỉ nhập cận phần xả 。 厭近分捨入根本喜。四身一想一。如第三靜慮。 yếm cận phần xả nhập căn bản hỉ 。tứ thân nhất tưởng nhất 。như đệ tam tĩnh lự 。 初定由染想名想一。二定由二善想名想異。 sơ định do nhiễm tưởng danh tưởng nhất 。nhị định do nhị thiện tưởng danh tưởng dị 。 三定由異熟想名一。善喜動故。餘三即下三無色。 tam định do dị thục tưởng danh nhất 。thiện hỉ động cố 。dư tam tức hạ tam vô sắc 。 餘處壞識。不說識住。 dư xứ hoại thức 。bất thuyết thức trụ 。 增語觸者。第六俱觸。能起語故。能緣語故。 tăng ngữ xúc giả 。đệ lục câu xúc 。năng khởi ngữ cố 。năng duyên ngữ cố 。 於聲法二處皆增。 ư thanh Pháp nhị xứ/xử giai tăng 。 由觸增長名增語觸 有對觸者。五識相應觸。根有對故 依耽嗜者。 do xúc tăng trưởng danh tăng ngữ xúc  hữu đối xúc giả 。ngũ thức tướng ứng xúc 。căn hữu đối cố  y đam thị giả 。 謂欲界 出離者。色無色及無漏 有愛味。 vị dục giới  xuất ly giả 。sắc vô sắc cập vô lậu  hữu ái vị 。 謂有漏 無愛味。謂無漏 世間。 vị hữu lậu  vô ái vị 。vị vô lậu  thế gian 。 謂分別 出世間。謂無分別。 vị phân biệt  xuất thế gian 。vị vô phân biệt 。 九有情居者。俱舍頌云。應知兼有頂。 cửu hữu tình cư giả 。câu xá tụng vân 。ứng tri kiêm hữu đính 。 及無想有情。是九有情居。餘非不樂住。前七識住。 cập vô tưởng hữu tình 。thị cửu hữu tình cư 。dư phi bất lạc/nhạc trụ/trú 。tiền thất thức trụ 。 及第一有。并無相天。名九有情居。 cập đệ nhất hữu 。tinh vô tướng Thiên 。danh cửu hữu tình cư 。 餘惡趣等非有情居。不樂住故。廣如彼說。 dư ác thú đẳng phi hữu Tình cư 。bất lạc/nhạc trụ/trú cố 。quảng như bỉ thuyết 。 增色中。有依光明者。即質光明。 tăng sắc trung 。hữu y quang minh giả 。tức chất quang minh 。 無依光明者謂離質光明。或附質光明名有依。 vô y quang minh giả vị ly chất quang minh 。hoặc phụ chất quang minh danh hữu y 。 遠質光明名無依 正不正光明者。 viễn chất quang minh danh vô y  chánh bất chánh quang minh giả 。 謂日月盈虧等光明 積集色者。 vị nhật nguyệt doanh khuy đẳng quang minh  tích tập sắc giả 。 謂諸形色 九種中不說內外。縱自他身是外處。定與根別說。 vị chư hình sắc  cửu chủng trung bất thuyết nội ngoại 。túng tự tha thân thị ngoại xứ/xử 。định dữ căn biệt thuyết 。 其實相似聲唯二性。不善有覆者。 kỳ thật tương tự thanh duy nhị tánh 。bất thiện hữu phước giả 。 由彼思發故得彼名。顯揚云。表假通善惡。實體非也。 do bỉ tư phát cố đắc bỉ danh 。hiển dương vân 。biểu giả thông thiện ác 。thật thể phi dã 。 前色界亦爾。 tiền sắc giới diệc nhĩ 。 聲中。若犯若出者。犯己還淨也 聖言者。 thanh trung 。nhược/nhã phạm nhược/nhã xuất giả 。phạm kỷ hoàn tịnh dã  Thánh ngôn giả 。 稱實名聖。聖者正故。 xưng thật danh Thánh 。Thánh Giả chánh cố 。 香中率堵魯迦香者。即舊云。斗樓婆香。 hương trung suất đổ lỗ Ca hương giả 。tức cựu vân 。đẩu lâu Bà hương 。 地持云求求羅香。素泣繼羅者。如胡麻許大。 địa trì vân cầu cầu la hương 。tố khấp kế La giả 。như hồ ma hứa Đại 。 赤色堪染。緋等。此土所無。極大香也。三辛香者。 xích sắc kham nhiễm 。phi đẳng 。thử độ sở vô 。cực đại hương dã 。tam tân hương giả 。 西域多以胡麻.蓽鉢.于薑三事。和為丸食之。 Tây Vực đa dĩ hồ ma .tất bát .vu khương tam sự 。hòa vi/vì/vị hoàn thực/tự chi 。 令人消食 一指香等者。形如指相故。 lệnh nhân tiêu thực/tự  nhất chỉ hương đẳng giả 。hình như chỉ tướng cố 。 休愈味者。除止差病味。 hưu dũ vị giả 。trừ chỉ sái bệnh vị 。 五觸中。蚊虻為二故。六中俱生為第四。 ngũ xúc trung 。văn manh vi/vì/vị nhị cố 。lục trung câu sanh vi/vì/vị đệ tứ 。 內身之中與身俱故。所治。即垢等。能治。即水等。 nội thân chi trung dữ thân câu cố 。sở trì 。tức cấu đẳng 。năng trì 。tức thủy đẳng 。 法界法義。如唯識等。 Pháp giới pháp nghĩa 。như duy thức đẳng 。 釋法界中三種。有色無色及有為無為者。 thích Pháp giới trung tam chủng 。hữu sắc vô sắc cập hữu vi vô vi/vì/vị giả 。 有為有二。謂有色無色。并無為為三。或一有色。 hữu vi hữu nhị 。vị hữu sắc vô sắc 。tinh vô vi/vì/vị vi/vì/vị tam 。hoặc nhất hữu sắc 。 二無色。三有色無色。即有為無為。 nhị vô sắc 。tam hữu sắc vô sắc 。tức hữu vi vô vi/vì/vị 。 增四中。唯言假色不說實者。律不律儀等。 tăng tứ trung 。duy ngôn giả sắc bất thuyết thật giả 。luật bất luật nghi đẳng 。 諸宗通色。今說為假略不說實。 chư tông thông sắc 。kim thuyết vi/vì/vị giả lược bất thuyết thật 。 無色無為假非假所攝法者。 vô sắc vô vi/vì/vị giả phi giả sở nhiếp Pháp giả 。 依相說真如是實。餘皆是假。 y tướng thuyết chân như thị thật 。dư giai thị giả 。 善無記無為者。並依相說。真如等善。 thiện vô kí vô vi/vì/vị giả 。tịnh y tướng thuyết 。chân như đẳng thiện 。 空等無記。 không đẳng vô kí 。 增十中。一作意。二受。三想。四思。五觸。 tăng thập trung 。nhất tác ý 。nhị thọ 。tam tưởng 。tứ tư 。ngũ xúc 。 六虛空。七擇滅。八非擇滅。九真如。十中有三句。 lục hư không 。thất trạch diệt 。bát Phi trạch diệt 。cửu chân như 。thập trung hữu tam cú 。 初句是不動無為。下二句是想受滅無為。 sơ cú thị bất động vô vi/vì/vị 。hạ nhị cú thị tưởng thọ diệt vô vi/vì/vị 。 非受者是想故。此隨勝說。故無所餘。 phi thọ/thụ giả thị tưởng cố 。thử tùy thắng thuyết 。cố vô sở dư 。 或第一即除受想思。餘心所法。逐心生故。 hoặc đệ nhất tức trừ thọ/thụ tưởng tư 。dư tâm sở pháp 。trục tâm sanh cố 。 第五即不相應。略不說色。或初即觸。隨心初生故。 đệ ngũ tức bất tướng ứng 。lược bất thuyết sắc 。hoặc sơ tức xúc 。tùy tâm sơ sanh cố 。 隨增勝說。 tùy tăng thắng thuyết 。 結云內外六處諸法差別有六百六十者。 kết/kiết vân nội ngoại lục xử chư Pháp sái biệt hữu lục bách lục thập giả 。 此據十二處。各增至十。一一皆有五十五種。 thử cứ thập nhị xử 。các tăng chí thập 。nhất nhất giai hữu ngũ thập ngũ chủng 。 此成六百六十。所可應有增數之法。理實不然。 thử thành lục bách lục thập 。sở khả ưng hữu tăng số chi Pháp 。lý thật bất nhiên 。 五根增中。皆無增十。而有十一。已剩其五。 ngũ căn tăng trung 。giai vô tăng thập 。nhi hữu thập nhất 。dĩ thặng kỳ ngũ 。 意處至十二。而無增十。後剩十三。 ý xứ chí thập nhị 。nhi vô tăng thập 。hậu thặng thập tam 。 於此增數合剩十八。況復不計法界所攝八十七法等。 ư thử tăng số hợp thặng thập bát 。huống phục bất kế Pháp giới sở nhiếp bát thập thất pháp đẳng 。 由此應知。但據十二處。各增至十之總大數。 do thử ứng tri 。đãn cứ thập nhị xử 。các tăng chí thập chi tổng Đại số 。 釋名中。眼者梵云斫芻。斫者行也。 thích danh trung 。nhãn giả phạm vân chước sô 。chước giả hạnh/hành/hàng dã 。 芻者盡也。謂能於境行盡見。行盡見諸色。故名行盡。 sô giả tận dã 。vị năng ư cảnh hạnh/hành/hàng tận kiến 。hạnh/hành/hàng tận kiến chư sắc 。cố danh hạnh/hành/hàng tận 。 今言眼者。體義當故 耳者。 kim ngôn nhãn giả 。thể nghĩa đương cố  nhĩ giả 。 梵云戍(輸聿反)縷多。此云能聞。如是我聞之聞也。 phạm vân thú (du duật phản )lũ đa 。thử vân năng văn 。như thị ngã văn chi văn dã 。 言耳者體義當故 舌中能除飢渴。正是舌根。發言論者。 ngôn nhĩ giả thể nghĩa đương cố  thiệt trung năng trừ cơ khát 。chánh thị thiệt căn 。phát ngôn luận giả 。 舌之依處。世俗名舌。故以為名。 thiệt chi y xứ 。thế tục danh thiệt 。cố dĩ vi/vì/vị danh 。 計為我所我及我所者。我所者。我外所有。 kế vi/vì/vị ngã sở ngã cập ngã sở giả 。ngã sở giả 。ngã ngoại sở hữu 。 我我者亦是我所。謂計前念我。是後念我之我。 ngã ngã giả diệc thị ngã sở 。vị kế tiền niệm ngã 。thị hậu niệm ngã chi ngã 。 即前念我。是後念我之我也。 tức tiền niệm ngã 。thị hậu niệm ngã chi ngã dã 。 有情等義。如攝異門分具釋。重嗢柁南者。 hữu tình đẳng nghĩa 。như nhiếp dị môn phần cụ thích 。trọng ốt đả nam giả 。 上明眾義。皆是意地之差別義故重頌。 thượng minh chúng nghĩa 。giai thị ý địa chi sái biệt nghĩa cố trọng tụng 。 出體顯義。是彼地體義故。 xuất thể hiển nghĩa 。thị bỉ địa thể nghĩa cố 。 唯說六善巧者。辨中邊通說十善巧。決擇下。 duy thuyết lục thiện xảo giả 。biện trung biên thông thuyết thập thiện xảo 。quyết trạch hạ 。 說六七善巧。顯揚論中成善巧品。說諸善巧。 thuyết lục thất thiện xảo 。Hiển Dương Luận trung thành thiện xảo phẩm 。thuyết chư thiện xảo 。 皆為破執。故數不同。廣如於彼。 giai vi/vì/vị phá chấp 。cố số bất đồng 。quảng như ư bỉ 。 生起事謂緣起緣生者。對法云。因名緣起。 sanh khởi sự vị duyên khởi duyên sanh giả 。đối pháp vân 。nhân danh duyên khởi 。 果名緣生。 quả danh duyên sanh 。 差別事謂無量界者。即五無量。 sái biệt sự vị vô lượng giới giả 。tức ngũ vô lượng 。 謂世界有情界法界所調伏界。調伏方便界。下自當釋。 vị thế giới hữu tình giới Pháp giới sở điều phục giới 。điều phục phương tiện giới 。hạ tự đương thích 。 後嗢柁南有十門。一色聚。二相應品。三世。 hậu ốt đả nam hữu thập môn 。nhất sắc tụ 。nhị tướng ứng phẩm 。tam thế 。 四相。五緣。六三性。七十二處增數。 tứ tướng 。ngũ duyên 。lục tam tánh 。thất thập nhị xử tăng số 。 八釋十二處名。九善巧。十者事八眾。隨增勝者說。 bát thích thập nhị xử danh 。cửu thiện xảo 。thập giả sự bát chúng 。tùy tăng thắng giả thuyết 。 第四卷 đệ tứ quyển 九地境中。分之為四。上之二地明境體。 cửu địa cảnh trung 。phần chi vi/vì/vị tứ 。thượng chi nhị địa minh cảnh thể 。 此有尋有伺等三地。是境相。下上麁細異故。 thử hữu tầm hữu tý đẳng tam địa 。thị cảnh tướng 。hạ thượng thô tế dị cố 。 是謂來意。尋謂尋求。伺謂伺察。 thị vị lai ý 。tầm vị tầm cầu 。tý vị tý sát 。 謂思及慧推麁名尋。察細名伺。一念不俱。麁細異故。 vị tư cập tuệ thôi thô danh tầm 。sát tế danh tý 。nhất niệm bất câu 。thô tế dị cố 。 今依彼法有無。此二建立三地。 kim y bỉ pháp hữu vô 。thử nhị kiến lập tam địa 。 是謂釋名 出地體者。釋有三師。初說云。此之三地。 thị vị thích danh  xuất địa thể giả 。thích hữu tam sư 。sơ thuyết vân 。thử chi tam địa 。 就二前後相應建立。無心地。說初之二地名為心地。 tựu nhị tiền hậu tướng ứng kiến lập 。vô tâm địa 。thuyết sơ chi nhị địa danh vi tâm địa 。 故知下地諸色等法。 cố tri hạ địa chư sắc đẳng Pháp 。 皆名無尋無伺地 第二師云。此三就二離欲建立故。此卷中。 giai danh vô tầm vô tý địa  đệ nhị sư vân 。thử tam tựu nhị ly dục kiến lập cố 。thử quyển trung 。 既以離尋伺染。名無尋無伺地。故知隨應有彼染故。 ký dĩ ly tầm tý nhiễm 。danh vô tầm vô tý địa 。cố tri tùy ưng hữu bỉ nhiễm cố 。 名初二地 第三師云。此三俱就界地建立。 danh sơ nhị địa  đệ tam sư vân 。thử tam câu tựu giới địa kiến lập 。 此卷中說欲界。及初靜慮若定若生。 thử quyển trung thuyết dục giới 。cập sơ tĩnh lự nhược/nhã định nhược/nhã sanh 。 名有尋有伺地等。故知但依界地建立。 danh hữu tầm hữu tý địa đẳng 。cố tri đãn y giới địa kiến lập 。 徵破前師皆為非正。今釋彼文並如彼說。 trưng phá tiền sư giai vi/vì/vị phi chánh 。kim thích bỉ văn tịnh như bỉ thuyết 。 就此地中。大文分三。初問。次略答。 tựu thử địa trung 。Đại văn phần tam 。sơ vấn 。thứ lược đáp 。 後云何界施設建立下。別釋前標。 hậu vân hà giới thí thiết kiến lập hạ 。biệt thích tiền tiêu 。 於中即五 界施設中分三。初問。次答八門。後隨別釋。 ư trung tức ngũ  giới thí thiết trung phần tam 。sơ vấn 。thứ đáp bát môn 。hậu tùy biệt thích 。 第一數建立中分二。初標墮界非墮界。 đệ nhất số kiến lập trung phần nhị 。sơ tiêu đọa giới phi đọa giới 。 後此中欲界下。別釋三地。墮者。在也。落也。 hậu thử trung dục giới hạ 。biệt thích tam địa 。đọa giả 。tại dã 。lạc dã 。 落在界攝故 非墮攝界謂方便并薩迦耶滅及無戲論 lạc tại giới nhiếp cố  phi đọa nhiếp giới vị phương tiện tinh tát ca da diệt cập vô hí luận 無漏界者。三乘通釋 方便。謂道諦。 vô lậu giới giả 。tam thừa thông thích  phương tiện 。vị đạo đế 。 趣滅因故 薩迦耶滅者。謂虛偽身滅。 thú diệt nhân cố  tát ca da diệt giả 。vị hư ngụy thân diệt 。 即擇滅 無戲論無漏界者。謂真如。性離分別。 tức trạch diệt  vô hí luận vô lậu giới giả 。vị chân như 。tánh ly phân biệt 。 無漏體故 唯大乘解。或方便者。一切化身。 vô lậu thể cố  duy Đại-Thừa giải 。hoặc phương tiện giả 。nhất thiết hóa thân 。 三輪方便利眾生故。薩迦耶滅者。謂法身。 tam luân phương tiện lợi chúng sanh cố 。tát ca da diệt giả 。vị Pháp thân 。 虛偽身滅顯故 無戲論無漏界者。謂報身。 hư ngụy thân diệt hiển cố  vô hí luận vô lậu giới giả 。vị báo thân 。 無漏五蘊離分別故 若定者。 vô lậu ngũ uẩn ly phân biệt cố  nhược/nhã định giả 。 在上下地得彼定 若生者。謂生彼地。 tại thượng hạ địa đắc bỉ định  nhược/nhã sanh giả 。vị sanh bỉ địa 。 無尋唯伺 隨一有情由修此故得為大梵者。雖共初禪。同一地繫。 vô tầm duy tý  tùy nhất hữu tình do tu thử cố đắc vi/vì/vị đại phạm giả 。tuy cọng sơ Thiền 。đồng nhất địa hệ 。 無別品數。離於尋染要伏尋貪。方得彼定。 vô biệt phẩm số 。ly ư tầm nhiễm yếu phục tầm tham 。phương đắc bỉ định 。 如在欲界修不淨觀。雖未品數。折伏下染。要暫伏貪。 như tại dục giới tu bất tịnh quán 。tuy vị phẩm số 。chiết phục hạ nhiễm 。yếu tạm phục tham 。 方能入觀。此亦如是。故名別得為大梵。 phương năng nhập quán 。thử diệc như thị 。cố danh biệt đắc vi/vì/vị đại phạm 。 劫初之時。極光淨天先來有此中間。 kiếp sơ chi thời 。Cực quang tịnh Thiên tiên lai hữu thử trung gian 。 定業故得下生。初為大梵。 định nghiệp cố đắc hạ sanh 。sơ vi/vì/vị đại phạm 。 非在二定生報下生 此中由離尋伺欲道理故說名無尋無伺地等者。 phi tại nhị định sanh báo hạ sanh  thử trung do ly tầm tý dục đạo lý cố thuyết danh vô tầm vô tý địa đẳng giả 。 釋論第二師。引此為證。未離尋伺染。 thích luận đệ nhị sư 。dẫn thử vi/vì/vị chứng 。vị ly tầm tý nhiễm 。 欲界初定諸法假者。名有尋有伺地。 dục giới sơ định chư Pháp giả giả 。danh hữu tầm hữu tý địa 。 靜慮中間諸法假者。已離尋染。未離伺染。名無尋唯伺地。 tĩnh lự trung gian chư Pháp giả giả 。dĩ ly tầm nhiễm 。vị ly tý nhiễm 。danh vô tầm duy tý địa 。 二定已上諸法假者。俱已離染。 nhị định dĩ thượng chư Pháp giả giả 。câu dĩ ly nhiễm 。 並名無尋無伺地。即顯欲界教導差別。若已離欲。 tịnh danh vô tầm vô tý địa 。tức hiển dục giới giáo đạo sái biệt 。nhược/nhã dĩ ly dục 。 亦名無尋無伺地等。不爾何故第三地中。 diệc danh vô tầm vô tý địa đẳng 。bất nhĩ hà cố đệ tam địa trung 。 唯離二染名第三地。不說有彼下二地染。名初二地。 duy ly nhị nhiễm danh đệ tam địa 。bất thuyết hữu bỉ hạ nhị địa nhiễm 。danh sơ nhị địa 。 實義不然。此三但依界地建立。 thật nghĩa bất nhiên 。thử tam đãn y giới địa kiến lập 。 謂欲界初定有漏無漏諸法聚中。尋俱可得。已離欲未離欲。 vị dục giới sơ định hữu lậu vô lậu chư Pháp tụ trung 。tầm câu khả đắc 。dĩ ly dục vị ly dục 。 皆名彼地等引。次上文為證。 giai danh bỉ địa đẳng dẫn 。thứ thượng văn vi/vì/vị chứng 。 不由有染名為彼地。若已離染名非彼地。若作此解。 bất do hữu nhiễm danh vi bỉ địa 。nhược/nhã dĩ ly nhiễm danh phi bỉ địa 。nhược/nhã tác thử giải 。 便大雜亂。故此論云。若無漏界。有為定所攝。 tiện Đại tạp loạn 。cố thử luận vân 。nhược/nhã vô lậu giới 。hữu vi định sở nhiếp 。 初靜慮亦名有尋伺地等。若就相應及三離欲。 sơ tĩnh lự diệc danh hữu tầm tý địa đẳng 。nhược/nhã tựu tướng ứng cập tam ly dục 。 立三地別。此等諸文皆有過失。廣如釋論。 lập tam địa biệt 。thử đẳng chư văn giai hữu quá thất 。quảng như thích luận 。 此言尋伺由離欲故。名無尋無伺地者。然唯欲。 thử ngôn tầm tý do ly dục cố 。danh vô tầm vô tý địa giả 。nhiên duy dục 。 彼二定已上。無尋無伺。一地有漏無漏。 bỉ nhị định dĩ thượng 。vô tầm vô tý 。nhất địa hữu lậu vô lậu 。 皆決定離尋伺染故。下地不然。不得以有染為彼地。 giai quyết định ly tầm tý nhiễm cố 。hạ địa bất nhiên 。bất đắc dĩ hữu nhiễm vi/vì/vị bỉ địa 。 無染便非。故唯說彼二定已上。 vô nhiễm tiện phi 。cố duy thuyết bỉ nhị định dĩ thượng 。 由此不說下之二地。隨離彼染。 do thử bất thuyết hạ chi nhị địa 。tùy ly bỉ nhiễm 。 即非彼地 教導作意者謂在欲界。住心無相。無尋伺故。出彼定者。 tức phi bỉ địa  giáo đạo tác ý giả vị tại dục giới 。trụ tâm vô tướng 。vô tầm tý cố 。xuất bỉ định giả 。 身在欲界。已離初定欲。入無尋伺定。 thân tại dục giới 。dĩ ly sơ định dục 。nhập vô tầm tý định 。 後出定時。還起尋伺。若生二定等。亦起下尋伺。 hậu xuất định thời 。hoàn khởi tầm tý 。nhược/nhã sanh nhị định đẳng 。diệc khởi hạ tầm tý 。 故論說言。如出彼定。 cố luận thuyết ngôn 。như xuất bỉ định 。 及生彼者 若無漏界有為定所攝者。即初靜慮根本智。此有二義。 cập sanh bỉ giả  nhược/nhã vô lậu giới hữu vi định sở nhiếp giả 。tức sơ tĩnh lự căn bổn trí 。thử hữu nhị nghĩa 。 唯識第七。一說後得智在因位亦尋伺俱。 duy thức đệ thất 。nhất thuyết hậu đắc trí tại nhân vị diệc tầm tý câu 。 若依此義。彼根本智依此尋伺。後得智處法。 nhược/nhã y thử nghĩa 。bỉ căn bổn trí y thử tầm tý 。hậu đắc trí xứ/xử Pháp 。 緣真如境起故。名有尋有伺地。非根本智。 duyên chân như cảnh khởi cố 。danh hữu tầm hữu tý địa 。phi căn bổn trí 。 與分別現行尋伺俱。名有尋有伺地。二云。 dữ phân biệt hiện hành tầm tý câu 。danh hữu tầm hữu tý địa 。nhị vân 。 後得智亦非尋伺俱。此無漏有為定者。即是二智。 hậu đắc trí diệc phi tầm tý câu 。thử vô lậu hữu vi định giả 。tức thị nhị trí 。 依初定尋伺處法。緣真如覺故。名有尋有伺地。 y sơ định tầm tý xứ/xử Pháp 。duyên chân như giác cố 。danh hữu tầm hữu tý địa 。 非是二智與分別尋伺現行俱。名為彼地。 phi thị nhị trí dữ phân biệt tầm tý hiện hành câu 。danh vi bỉ địa 。 第二處所中。有三界別。即為三。 đệ nhị xứ sở trung 。hữu tam giới biệt 。tức vi/vì/vị tam 。 欲界三十六處。謂八熱八寒那落迦。鬼處。非天處。 dục giới tam thập lục xứ/xử 。vị bát nhiệt bát hàn na lạc ca 。quỷ xứ/xử 。phi thiên xứ 。 四大州。八中州。六欲天。其魔宮即他化天。 tứ đại châu 。bát trung châu 。Lục dục thiên 。kỳ ma cung tức tha hóa thiên 。 獨一近邊二那落迦。即八寒八熱。隨應所攝。 độc nhất cận biên nhị na lạc ca 。tức bát hàn bát nhiệt 。tùy ưng sở nhiếp 。 人中一分亦爾。故不別立所。由此欲界文即分二。 nhân trung nhất phân diệc nhĩ 。cố bất biệt lập sở 。do thử dục giới văn tức phần nhị 。 初明本三十六處。魔宮已下釋即彼攝。 sơ minh bổn tam thập lục xứ/xử 。ma cung dĩ hạ thích tức bỉ nhiếp 。 從此下三萬二千踰繕那至等活等者。 tòng thử hạ tam vạn nhị thiên du thiện na chí đẳng hoạt đẳng giả 。 此文意說。地平之下。三萬二千踰繕那。方至等活。 thử văn ý thuyết 。địa bình chi hạ 。tam vạn nhị thiên du thiện na 。phương chí đẳng hoạt 。 等活廣十千踰繕那。次下過四千踰繕那。 đẳng hoạt quảng thập thiên du thiện na 。thứ hạ quá/qua tứ thiên du thiện na 。 方至黑繩。黑繩下二千至眾合。如是八那落迦。 phương chí hắc thằng 。hắc thằng hạ nhị thiên chí chúng hợp 。như thị bát na lạc ca 。 皆廣十千。下六地獄。相去皆二千。 giai quảng thập thiên 。hạ lục địa ngục 。tướng khứ giai nhị thiên 。 無間地獄底。去地平計一十二萬八千踰繕那。 Vô gián địa ngục để 。khứ địa bình kế nhất thập nhị vạn bát thiên du thiện na 。 蘇迷盧山入水八萬。此乃過彼四萬八千。以此准知。 tô mê lô sơn nhập thủy bát vạn 。thử nãi quá/qua bỉ tứ vạn bát thiên 。dĩ thử chuẩn tri 。 八熱地獄。深於俱舍。彼說無間底去地平。 bát nhiệt địa ngục 。thâm ư câu xá 。bỉ thuyết Vô gián để khứ địa bình 。 四萬踰繕那。彼論頌云。此下過二萬。 tứ vạn du thiện na 。bỉ luận tụng vân 。thử hạ quá/qua nhị vạn 。 無間深廣同俱舍。水輪雖深八億。依風輪上。 Vô gián thâm quảng đồng câu xá 。thủy luân tuy thâm bát ức 。y phong luân thượng 。 金輪復厚三億二萬。在水輪上。故妙高山據彼金輪。 kim luân phục hậu tam ức nhị vạn 。tại thủy luân thượng 。cố diệu cao sơn cứ bỉ kim luân 。 今者大來。金在水下。次據金輪。水在金上。 kim giả Đại lai 。kim tại thủy hạ 。thứ cứ kim luân 。thủy tại kim thượng 。 雖不言深數。無間之底。既計一千二萬八千。 tuy bất ngôn thâm số 。Vô gián chi để 。ký kế nhất thiên nhị vạn bát thiên 。 妙高入水。但言八萬。明知妙高不據金輪。 diệu cao nhập thủy 。đãn ngôn bát vạn 。minh tri diệu cao bất cứ kim luân 。 半上半下水中浮住。贍部州地。在水之內。 bán thượng bán hạ thủy trung phù trụ/trú 。thiệm bộ châu địa 。tại thủy chi nội 。 深妙高山義甚難悉。七金展轉倍小須彌。 thâm diệu cao sơn nghĩa thậm nạn/nan tất 。thất kim triển chuyển bội tiểu Tu-Di 。 何為此州獨深諸類。由有地獄安布不同。 hà vi/vì/vị thử châu độc thâm chư loại 。do hữu địa ngục an bố bất đồng 。 惡業者多處所須廣。特深餘類此復何愆。俱舍雖不別陳。 ác nghiệp giả đa xứ sở tu quảng 。đặc thâm dư loại thử phục hà khiên 。câu xá tuy bất biệt trần 。 毘婆沙第一百七十二有三說。 tỳ bà sa đệ nhất bách thất thập nhị hữu tam thuyết 。 一云無間底去此四萬。下二萬是無間。次上一萬九千。 nhất vân Vô gián để khứ thử tứ vạn 。hạ nhị vạn thị Vô gián 。thứ thượng nhất vạn cửu thiên 。 次第有餘七。此七一一。縱廣萬踰繕那。 thứ đệ hữu dư thất 。thử thất nhất nhất 。túng quảng vạn du thiện na 。 恐錯勘草本。次上五百白墡。五百是泥。 khủng thác/thố khám thảo bổn 。thứ thượng ngũ bách bạch thiện 。ngũ bách thị nê 。 二云無間同前。次上三萬五千。安立餘七。餘七一一。 nhị vân Vô gián đồng tiền 。thứ thượng tam vạn ngũ thiên 。an lập dư thất 。dư thất nhất nhất 。 縱廣五千。次千青土。次千黃土。次千赤土。 túng quảng ngũ thiên 。thứ thiên thanh độ 。thứ thiên hoàng độ 。thứ thiên xích độ 。 次千白土。次五百白墡。次五百泥。三云無間在中。 thứ thiên bạch độ 。thứ ngũ bách bạch thiện 。thứ ngũ bách nê 。tam vân Vô gián tại trung 。 餘七圍繞。此贍部州。猶如穀聚。上尖下闊。 dư thất vi nhiễu 。thử thiệm bộ châu 。do như cốc tụ 。thượng tiêm hạ khoát 。 故得容受。由此經說。四大海水。漸入漸深。 cố đắc dung thọ 。do thử Kinh thuyết 。tứ đại hải thủy 。tiệm nhập tiệm thâm 。 雖無評家。俱舍所取不知何者。且看文勢。 tuy vô bình gia 。câu xá sở thủ bất tri hà giả 。thả khán văn thế 。 第三為正。不相違故。餘義皆有自宗相違。 đệ tam vi/vì/vị chánh 。bất tướng vi cố 。dư nghĩa giai hữu tự tông tướng vi 。 今者大乘應理為善。八寒地獄。八熱相當大小量同。 kim giả Đại-Thừa ưng lý vi/vì/vị thiện 。bát hàn địa ngục 。bát nhiệt tướng đương đại tiểu lượng đồng 。 故不別說。鬼及非天。如前已說。 cố bất biệt thuyết 。quỷ cập phi thiên 。như tiền dĩ thuyết 。 不見近邊亦屬寒文。獨一可爾。 bất kiến cận biên diệc chúc hàn văn 。độc nhất khả nhĩ 。 取緣豆子者。即摩訶沒特迦羅。 thủ duyên đậu tử giả 。tức Ma-ha một đặc Ca la 。 宗輪所云採菽氏也。舊云大目揵連。廣說此緣。 tông luân sở vân thải thục thị dã 。cựu vân Đại Mục-kiền-liên 。quảng thuyết thử duyên 。 如彌勒疏 燒然等三。 như Di lặc sớ  thiêu nhiên đẳng tam 。 少分多分全分別也 一聚者不見形容。但見一聚火相故。 thiểu phần đa phần toàn phân biệt dã  nhất tụ giả bất kiến hình dung 。đãn kiến nhất tụ hỏa tướng cố 。 色界十八處者。下三定各三。第四定八。 sắc giới thập bát xứ/xử giả 。hạ tam định các tam 。đệ tứ định bát 。 無想天即廣果攝。故不別說。 vô tưởng Thiên tức quảng quả nhiếp 。cố bất biệt thuyết 。 并大自在天故成十八。四禪各三天。但言熏修。故唯有漏熏。 tinh đại tự tại thiên cố thành thập bát 。tứ Thiền các tam Thiên 。đãn ngôn huân tu 。cố duy hữu lậu huân 。 五淨居天。既言五品雜修故生。 ngũ tịnh cư thiên 。ký ngôn ngũ phẩm tạp tu cố sanh 。 明通有漏無漏雜修之法。不異舊說業雖凡位而造。 minh thông hữu lậu vô lậu tạp tu chi Pháp 。bất dị cựu thuyết nghiệp tuy phàm vị nhi tạo 。 由今無漏。資有漏定。更助故業。 do kim vô lậu 。tư hữu lậu định 。cánh trợ cố nghiệp 。 令勝上生大自在住處。 lệnh thắng thượng sanh đại tự tại trụ xứ 。 由極熏修者。唯無漏修。 do cực huân tu giả 。duy vô lậu tu 。 諸有漏第六識已不現行故。即凡夫位所造。廣果天處業。 chư hữu lậu đệ lục thức dĩ bất hiện hành cố 。tức phàm phu vị sở tạo 。Quảng quả Thiên xứ/xử nghiệp 。 將入第八地。生廣果天。無漏極熏。 tướng nhập đệ bát địa 。sanh Quảng quả Thiên 。vô lậu cực huân 。 資彼先時後報之業。至第十地滿心。方生於彼。華嚴經云。 tư bỉ tiên thời hậu báo chi nghiệp 。chí đệ Thập Địa mãn tâm 。phương sanh ư bỉ 。Hoa Nghiêm kinh vân 。 現報利益。受佛位故。後報利益。 hiện báo lợi ích 。thọ/thụ Phật vị cố 。hậu báo lợi ích 。 摩醯首羅智處生故。廣如唯識第七卷疏。 Ma hề thủ la trí xứ/xử sanh cố 。quảng như duy thức đệ thất quyển sớ 。 并十地論第十二卷。 tinh thập địa luận đệ thập nhị quyển 。 修禪有三。唯有漏熏下四定。二唯無漏。 tu Thiền hữu tam 。duy hữu lậu huân hạ tứ định 。nhị duy vô lậu 。 八地以上變易生死。三有漏無漏。如前所說。 bát địa dĩ thượng biến dịch sanh tử 。tam hữu lậu vô lậu 。như tiền sở thuyết 。 五淨居業。變易生死。七地已前二乘。 ngũ tịnh cư nghiệp 。biến dịch sanh tử 。thất địa dĩ tiền nhị thừa 。 俱通有漏無漏。無明為緣故所起定唯無漏。 câu thông hữu lậu vô lậu 。vô minh vi/vì/vị duyên cố sở khởi định duy vô lậu 。 八地已上唯無漏。不起無明故。 bát địa dĩ thượng duy vô lậu 。bất khởi vô minh cố 。 無色界有處所者。業果異故。 vô sắc giới hữu xứ sở giả 。nghiệp quả dị cố 。 即於入定死處而施設故 無處所者。謂無色身。 tức ư nhập định tử xứ/xử nhi thí thiết cố  vô xứ sở giả 。vị vô sắc thân 。 或現定色故名有處所。無異熟身故名無處所。 hoặc hiện định sắc cố danh hữu xứ sở 。vô dị thục thân cố danh vô xứ sở 。 第三有情量中。文分五。一人。二天。三地獄。 đệ tam hữu tình lượng trung 。văn phần ngũ 。nhất nhân 。nhị Thiên 。tam địa ngục 。 四非天。五無色界。此州身量。壽長時大。 tứ phi thiên 。ngũ vô sắc giới 。thử châu thân lượng 。thọ trường/trưởng thời Đại 。 壽短時小。大小雖殊。然隨自身三肘半量。 thọ đoản thời tiểu 。đại tiểu tuy thù 。nhiên tùy tự thân tam trửu bán lượng 。 故量不定。東州決定自身三肘半。 cố lượng bất định 。Đông châu quyết định tự thân tam trửu bán 。 西北二州亦隨自身三肘半量。然展轉大。 Tây Bắc nhị châu diệc tùy tự thân tam trửu bán lượng 。nhiên triển chuyển Đại 。 俱舍第十一與此不同。彼云。贍部州人量。 câu xá đệ thập nhất dữ thử bất đồng 。bỉ vân 。thiệm bộ châu nhân lượng 。 三肘半四肘東西北州人倍倍增如次。彼說此州或三肘半四肘。 tam trửu bán tứ trửu Đông Tây Bắc châu nhân bội bội tăng như thứ 。bỉ thuyết thử châu hoặc tam trửu bán tứ trửu 。 東州八肘。西州十六肘。北州三十二肘。 Đông châu bát trửu 。Tây châu thập lục trửu 。Bắc châu tam thập nhị trửu 。 今說轉大不言倍增。以不定故。 kim thuyết chuyển Đại bất ngôn bội tăng 。dĩ ất định cố 。 三十三天增一足者。足謂分也。 tam thập tam thiên tăng nhất túc giả 。túc vị phần dã 。 分一俱盧舍為四分。四分之中一分。復分為四分。 phần nhất câu lô xá vi/vì/vị tứ phân 。tứ phân chi trung nhất phân 。phục phần vi/vì/vị tứ phân 。 增此一分故言一足。下言增一足者。其義亦然。 tăng thử nhất phân cố ngôn nhất túc 。hạ ngôn tăng nhất túc giả 。kỳ nghĩa diệc nhiên 。 顯知足天半俱盧舍餘一分。樂化天餘二分。 hiển Tri túc Thiên bán câu lô xá dư nhất phân 。lạc/nhạc hóa Thiên dư nhị phần 。 他化天身餘三分 或有釋言一足者。 tha hóa thiên thân dư tam phần  hoặc hữu thích ngôn nhất túc giả 。 即俱盧舍分為四分。一分之中復分為二。 tức câu lô xá phần vi/vì/vị tứ phân 。nhất phân chi trung phục phần vi/vì/vị nhị 。 足此二中之一分。故言一足。 túc thử nhị trung chi nhất phân 。cố ngôn nhất túc 。 即顯知足天身半俱盧舍餘半分。樂化天身一俱盧舍中三分。 tức hiển Tri túc Thiên thân bán câu lô xá dư bán phần 。lạc/nhạc hóa Thiên thân nhất câu lô xá trung tam phần 。 他化天身三分餘半減一俱盧舍也。俱舍不同。 tha hóa thiên thân tam phần dư bán giảm nhất câu lô xá dã 。câu xá bất đồng 。 彼云欲天俱盧舍四分一一增。 bỉ vân dục thiên câu lô xá tứ phân nhất nhất tăng 。 乃至他化天一俱盧舍半。餘皆同此 問若依俱舍。 nãi chí tha hóa thiên nhất câu lô xá bán 。dư giai đồng thử  vấn nhược/nhã y câu xá 。 梵王壽一切半。量一踰繕那半。 Phạm Vương thọ nhất thiết bán 。lượng nhất du thiện na bán 。 大乘既以六十劫為一劫。何故梵王不說一踰繕那半為一耶。 Đại-Thừa ký dĩ lục thập kiếp vi/vì/vị nhất kiếp 。hà cố Phạm Vương bất thuyết nhất du thiện na bán vi/vì/vị nhất da 。 答劫是時名。隨法即施。踰繕那是分量。 đáp kiếp Thị thời danh 。tùy pháp tức thí 。du thiện na thị phần lượng 。 不可輒說。 bất khả triếp thuyết 。 無雲減三者。無量光天四踰繕那。 vô vân giảm tam giả 。Vô lượng quang Thiên tứ du thiện na 。 極光淨天八。少淨十六。無量淨三十二。遍淨六十四。 Cực quang tịnh Thiên bát 。thiểu tịnh thập lục 。vô lượng tịnh tam thập nhị 。Biến tịnh lục thập tứ 。 無雲一百二十五。以減三故。如是倍倍增。 vô vân nhất bách nhị thập ngũ 。dĩ giảm tam cố 。như thị bội bội tăng 。 乃至色究竟天。身長萬六千踰繕那。業不同故。 nãi chí Sắc cứu kính Thiên 。thân trường/trưởng vạn lục thiên du thiện na 。nghiệp bất đồng cố 。 身量有殊。不可徵詰。不說無間身量。 thân lượng hữu thù 。bất khả trưng cật 。bất thuyết Vô gián thân lượng 。 遍處故知小也。非天亦然。 biến xứ/xử cố tri tiểu dã 。phi thiên diệc nhiên 。 不同餘宗大地獄唯在此下。餘三有獨一及近邊。業勝故。 bất đồng dư tông đại địa ngục duy tại thử hạ 。dư tam hữu độc nhất cập cận biên 。nghiệp thắng cố 。 說造惡業來入此地獄中。 thuyết tạo ác nghiệp lai nhập thử địa ngục trung 。 第四壽建立中分三。初別明三界壽。 đệ tứ thọ kiến lập trung phần tam 。sơ biệt minh tam giới thọ 。 二明有中夭。三明滓身。欲界分七。一人。二天。 nhị minh hữu trung yêu 。tam minh chỉ thân 。dục giới phần thất 。nhất nhân 。nhị Thiên 。 三大那落迦。四非天。五傍生鬼。六寒那落迦。 tam đại na lạc ca 。tứ phi thiên 。ngũ bàng sanh quỷ 。lục hàn na lạc ca 。 七近邊獨一。由善惡業品類不同。壽量亦別。 thất cận biên độc nhất 。do thiện ác nghiệp phẩm loại bất đồng 。thọ lượng diệc biệt 。 應細(此數易而不論)。 ưng tế (thử số dịch nhi bất luận )。 第五受用建立中分二。初標三門。後隨別釋。 đệ ngũ thọ dụng kiến lập trung phần nhị 。sơ tiêu tam môn 。hậu tùy biệt thích 。 別釋之中。復分為四。一明受苦。 biệt thích chi trung 。phục phần vi/vì/vị tứ 。nhất minh thọ khổ 。 二又於四種那落迦中無有樂受下。明受樂。 nhị hựu ư tứ chủng na lạc ca trung vô hữu lạc thọ hạ 。minh thọ/thụ lạc/nhạc 。 三總明苦樂勝劣差別。四復次三界有情所依之身下。 tam tổng minh khổ lạc/nhạc thắng liệt sái biệt 。tứ phục thứ tam giới hữu tình sở y chi thân hạ 。 勸厭三界欣求無漏 受苦中復分為二。 khuyến yếm tam giới hân cầu vô lậu  thọ khổ trung phục phần vi/vì/vị nhị 。 初明三界苦。後明無漏非苦。初中復二。 sơ minh tam giới khổ 。hậu minh vô lậu phi khổ 。sơ trung phục nhị 。 初明欲界苦。後色無色界苦。欲界中分二。 sơ minh dục giới khổ 。hậu sắc vô sắc giới khổ 。dục giới trung phần nhị 。 初略明五趣苦。後廣明五趣苦。廣即分五苦。地獄苦中。 sơ lược minh ngũ thú khổ 。hậu quảng minh ngũ thú khổ 。quảng tức phần ngũ khổ 。địa ngục khổ trung 。 復分為四。一解大那落迦。二近邊。三寒。 phục phần vi/vì/vị tứ 。nhất giải Đại na lạc ca 。nhị cận biên 。tam hàn 。 四孤獨 眾合有三。一兩頭頸。二銕槽壓。 tứ cô độc  chúng hợp hữu tam 。nhất lưỡng đầu cảnh 。nhị 銕tào áp 。 三上下山 號叫有三。謂燒熱極燒然等者。 tam thượng hạ sơn  hiệu khiếu hữu tam 。vị thiêu nhiệt cực thiêu nhiên đẳng giả 。 少分多分全分別故。下皆准知 燒熱有三。 thiểu phần đa phần toàn phân biệt cố 。hạ giai chuẩn tri  thiêu nhiệt hữu tam 。 一銕熱薄二銕串貫。三銕棒打 極燒熱有三。 nhất 銕nhiệt bạc nhị 銕xuyến quán 。tam 銕bổng đả  cực thiêu nhiệt hữu tam 。 一三支串貫。二銕鎖纏裹。 nhất tam chi xuyến quán 。nhị 銕tỏa triền khoả 。 三沸湯煎煮 無間有六。一四方火刺。二銕炭揃簸。三上下銕山。 tam phí thang tiên chử  Vô gián hữu lục 。nhất tứ phương hỏa thứ 。nhị 銕thán 揃bá 。tam thượng hạ 銕sơn 。 四銕釘釘舌。五銕丸燒口。 tứ 銕đinh đinh thiệt 。ngũ 銕hoàn thiêu khẩu 。 六洋銅灌之 近邊四圍者。謂煻煨屍糞鋒刃烈河 鋒刃有三。 lục dương đồng quán chi  cận biên tứ vi giả 。vị 煻ổi thi phẩn phong nhận liệt hà  phong nhận hữu tam 。 一刀刃路。二釰葉林。 nhất đao nhận lộ 。nhị 釰diệp lâm 。 三鐵刺林獄卒狗烏蠰炬吒蟲等。二十唯識。敘諸宗不同。 tam thiết thứ lâm ngục tốt cẩu ô 蠰cự trá trùng đẳng 。nhị thập duy thức 。tự chư tông bất đồng 。 薩婆多師經部大乘。說是非情。然少差別。 tát bà đa sư Kinh bộ Đại-Thừa 。thuyết thị phi Tình 。nhiên thiểu sái biệt 。 上座部師說為情類。廣如彼破。 thượng tọa bộ sư thuyết vi/vì/vị Tình loại 。quảng như bỉ phá 。 孃矩吒蟲身長一尺。身白頭黑。設拔末梨。 nương củ trá trùng thân trường/trưởng nhất xích 。thân bạch đầu hắc 。thiết bạt mạt lê 。 狀如皂筴樹形多諸刺故。 trạng như 皂sách thụ/thọ hình đa chư thứ cố 。 寒中三種色為別者。苦具輕重如次不同。 hàn trung tam chủng sắc vi/vì/vị biệt giả 。khổ cụ khinh trọng như thứ bất đồng 。 出聲有異。 xuất thanh hữu dị 。 地獄唯在此州下有。餘處皆無。 địa ngục duy tại thử châu hạ hữu 。dư xứ giai vô 。 極重惡生唯此州故。餘二州斷善作無間業。來此受苦。 cực trọng ác sanh duy thử châu cố 。dư nhị châu đoạn thiện tác Vô gián nghiệp 。lai thử thọ khổ 。 婆沙說三州皆有邊地獄及獨一地獄。 Bà sa thuyết tam châu giai hữu biên địa ngục cập độc nhất địa ngục 。 有說言二州有此二地獄。非北州。淨樂處故。 hữu thuyết ngôn nhị châu hữu thử nhị địa ngục 。phi Bắc châu 。tịnh lạc/nhạc xứ/xử cố 。 鬼中口或如鐵或如炬不者。 quỷ trung khẩu hoặc như thiết hoặc như cự bất giả 。 如鍼之小不受食故。吐火如炬。自燒然故。其頸多癭。 như châm chi tiểu bất thọ/thụ thực/tự cố 。thổ hỏa như cự 。tự thiêu nhiên cố 。kỳ cảnh đa anh 。 不能自持。常挭塞故。其腹寬大。持不能勝。 bất năng tự trì 。thường 挭tắc cố 。kỳ phước khoan Đại 。trì bất năng thắng 。 鎮曰飢虛。縱食難滿。故多受苦。 trấn viết cơ hư 。túng thực/tự nạn/nan mãn 。cố đa thọ khổ 。 人苦有八。第四逼切追求攝受等。 nhân khổ hữu bát 。đệ tứ bức thiết truy cầu nhiếp thọ đẳng 。 苦者打罵逼切未得。追求得已攝受守護等苦。 khổ giả đả mạ bức thiết vị đắc 。truy cầu đắc dĩ nhiếp thọ thủ hộ đẳng khổ 。 由有廣大福聚成熟及廣大五欲天子生時 do hữu quảng đại phước tụ thành thục cập quảng đại ngũ dục Thiên Tử sanh thời 者。梵行大德天子生時。名大福聚天生。 giả 。phạm hạnh Đại Đức Thiên Tử sanh thời 。danh Đại phước tụ Thiên sanh 。 非梵行者。俱於五欲廣大受用。名廣大天。 phi phạm hạnh giả 。câu ư ngũ dục quảng đại thọ dụng 。danh quảng đại Thiên 。 斫截破壞者。此唯在彼地。 chước tiệt phá hoại giả 。thử duy tại bỉ địa 。 若諸天餘皆通有。 nhược/nhã chư Thiên dư giai thông hữu 。 四種蘇陀味者。謂青黃赤白四色妙味。 tứ chủng tô đà vị giả 。vị thanh hoàng xích bạch tứ sắc diệu vị 。 彼文自釋。 bỉ văn tự thích 。 又諸非天天趣攝者。諸教不同。 hựu chư phi thiên thiên thú nhiếp giả 。chư giáo bất đồng 。 如法花第一疏會釋。今依大乘。此文自會。唯是天趣。 như pháp hoa đệ nhất sớ hội thích 。kim y Đại-Thừa 。thử văn tự hội 。duy thị thiên thú 。 佛地論與此文同。 Phật địa luận dữ thử văn đồng 。 色無色界有煩惱障故等者。 sắc vô sắc giới hữu phiền não chướng cố đẳng giả 。 由有煩惱故於死不自在。尚有死由有障。即長壽天難故。 do hữu phiền não cố ư tử bất tự tại 。thượng hữu tử do hữu chướng 。tức trường thọ Thiên nạn/nan cố 。 於住正法不自在。 ư trụ/trú chánh pháp bất tự tại 。 又於四種那落迦中下。明受樂分三。 hựu ư tứ chủng na lạc ca trung hạ 。minh thọ/thụ lạc/nhạc phần tam 。 三界別故。初在此卷。後二在第五。欲界分三。 tam giới biệt cố 。sơ tại thử quyển 。hậu nhị tại đệ ngũ 。dục giới phần tam 。 地獄為一。鬼畜人為二。天為三 四種地獄者。 địa ngục vi/vì/vị nhất 。quỷ súc nhân vi/vì/vị nhị 。Thiên vi/vì/vị tam  tứ chủng địa ngục giả 。 謂八熱。八寒。近邊。獨一 三種餓鬼者。 vị bát nhiệt 。bát hàn 。cận biên 。độc nhất  tam chủng ngạ quỷ giả 。 即前所說三種餓鬼。無樂受者。 tức tiền sở thuyết tam chủng ngạ quỷ 。vô lạc thọ giả 。 乃至等流樂亦皆無有。世親攝論說有等流樂者。唯識第五會云。 nãi chí đẳng lưu lạc/nhạc diệc giai vô hữu 。Thế thân nhiếp luận thuyết hữu đẳng lưu lạc/nhạc giả 。duy thức đệ ngũ hội vân 。 應知彼依隨轉理說。隨薩婆多等。 ứng tri bỉ y tùy chuyển lý thuyết 。tùy tát bà đa đẳng 。 或彼通說餘雜受處。無異熟樂。名純苦故。 hoặc bỉ thông thuyết dư tạp thọ/thụ xứ/xử 。vô dị thục lạc/nhạc 。danh thuần khổ cố 。 此說除地獄餘鬼畜生。亦有等流樂。 thử thuyết trừ địa ngục dư quỷ súc sanh 。diệc hữu đẳng lưu lạc/nhạc 。 無異熟樂名為純苦。故此文云。大力鬼傍生人。有資具樂。 vô dị thục lạc/nhạc danh vi thuần khổ 。cố thử văn vân 。Đại lực quỷ bàng sanh nhân 。hữu tư cụ lạc/nhạc 。 此中無樂。唯言三鬼。決擇即言一分傍生。 thử trung vô lạc/nhạc 。duy ngôn tam quỷ 。quyết trạch tức ngôn nhất phân bàng sanh 。 亦名純苦者。傍生雖實爾。無別相可標。略而不說。 diệc danh thuần khổ giả 。bàng sanh tuy thật nhĩ 。vô biệt tướng khả tiêu 。lược nhi bất thuyết 。 七寶中。五情。二非情。謂輪寶珠寶。 thất bảo trung 。ngũ tình 。nhị phi tình 。vị luân bảo châu bảo 。 此二天帝所有。下應輪王。象寶。即前非天脇中。 thử nhị Thiên đế sở hữu 。hạ ưng luân Vương 。tượng bảo 。tức tiền phi Thiên hiếp trung 。 善住龍王五百子之中一子。馬寶。亦是天帝龍馬。 thiện trụ long vương ngũ bách tử chi trung nhất tử 。mã bảo 。diệc thị Thiên đế long mã 。 女臣兵三。亦皆天帝之臣妾也。後之五寶。 nữ Thần binh tam 。diệc giai Thiên đế chi Thần thiếp dã 。hậu chi ngũ bảo 。 下生閻浮。以應輪帝。輪帝化息還死歸天。 hạ sanh Diêm-phù 。dĩ ưng luân đế 。luân đế hóa tức hoàn tử quy Thiên 。 餘二俱從天中應下。輪寶。即騰空摧敵。千輻金成。 dư nhị câu tùng Thiên trung ưng hạ 。luân bảo 。tức đằng không tồi địch 。thiên phước kim thành 。 眾寶彫飾。象寶。七支櫡地。輪王乘之。 chúng bảo điêu sức 。tượng bảo 。thất chi 櫡địa 。luân Vương thừa chi 。 騰空自在。馬寶。朱鬘髦尾。亦能騰空。王乘駿遠。 đằng không tự tại 。mã bảo 。chu man mao vĩ 。diệc năng đằng không 。Vương thừa tuấn viễn 。 珠寶能放光明。所求皆雨。女寶。柔軟無骨。 châu bảo năng phóng quang minh 。sở cầu giai vũ 。nữ bảo 。nhu nhuyễn vô cốt 。 端嚴美麗。不生子息。生知後宮。主藏臣寶。 đoan nghiêm mỹ lệ 。bất sanh tử tức 。sanh tri hậu cung 。chủ tạng Thần bảo 。 敦信無二。能知伏藏。主兵臣寶。經緯之才。 đôn tín vô nhị 。năng tri phục tạng 。chủ binh Thần bảo 。Kinh vĩ chi tài 。 止戈之用。動身奮怒。四兵雲集。所向無前。 chỉ qua chi dụng 。động thân phấn nộ 。tứ binh vân tập 。sở hướng vô tiền 。 御寇警衛。如華嚴經具陳其事。餘三輪王。 ngự khấu cảnh vệ 。như Hoa Nghiêm kinh cụ trần kỳ sự 。dư tam luân Vương 。 雖皆輪應銀銅鐵別。亦無餘寶。 tuy giai luân ưng ngân đồng thiết biệt 。diệc vô dư bảo 。 天趣之中分四。初總明諸天樂。二明非天樂。 thiên thú chi trung phần tứ 。sơ tổng minh chư Thiên nhạc 。nhị minh phi Thiên nhạc 。 三明北州樂。與天相似故便說之。 tam minh Bắc châu lạc/nhạc 。dữ Thiên tương tự cố tiện thuyết chi 。 四明帝釋別受樂相。初文之中。復四。一外潔不臭。 tứ minh Đế Thích biệt thọ/thụ lạc/nhạc tướng 。sơ văn chi trung 。phục tứ 。nhất ngoại khiết bất xú 。 二內無腑藏。三臺觀莊嚴。四十種隨欲。 nhị nội vô phủ tạng 。tam đài quán trang nghiêm 。tứ thập chủng tùy dục 。 北州中竟無繫屬決定勝進者。 Bắc châu trung cánh vô hệ chúc quyết định thắng tiến/tấn giả 。 由習無我故無繫屬。於衣食等不起我所。 do tập vô ngã cố vô hệ chúc 。ư y thực đẳng bất khởi ngã sở 。 由此當來決定勝進。彼洲定有生天後報業。 do thử đương lai quyết định thắng tiến/tấn 。bỉ châu định hữu sanh thiên hậu báo nghiệp 。 無我觀前修十善業。故此言決定當得勝進。 vô ngã quán tiền tu thập thiện nghiệp 。cố thử ngôn quyết định đương đắc thắng tiến 。 有處說彼有後報業定墮鬼中。未審誠說。 hữu xứ thuyết bỉ hữu hậu báo nghiệp định đọa quỷ trung 。vị thẩm thành thuyết 。 第四文中有十。天者四園。一繢車。綺飾車處。 đệ tứ văn trung hữu thập 。Thiên giả tứ viên 。nhất hội xa 。khỉ sức xa xứ/xử 。 二麁澁。戰器戰場。三和雜。受欲樂處。 nhị thô sáp 。chiến khí chiến trường 。tam hòa tạp 。thọ dục lạc/nhạc xứ/xử 。 四喜林。遊肆之處。其四勝地四園。各一或四色地。 tứ hỉ lâm 。du tứ chi xứ/xử 。kỳ tứ thắng địa tứ viên 。các nhất hoặc tứ sắc địa 。 其善法堂。圓成樹喜林園等。所起因緣。 kỳ thiện pháp đường 。viên thành thụ/thọ hỉ lâm viên đẳng 。sở khởi nhân duyên 。 如宗輪疏中敘帝釋之因起也 如意石者。 như tông luân sớ trung tự Đế Thích chi nhân khởi dã  như ý thạch giả 。 稱可天心故也。 xưng khả Thiên tâm cố dã 。 第五卷 đệ ngũ quyển 上辨欲界樂。 thượng biện dục giới lạc/nhạc 。 下辨色界 初靜慮受離生喜樂等者。顯揚第二云。離者謂由修習。 hạ biện sắc giới  sơ tĩnh lự thọ/thụ ly sanh thiện lạc đẳng giả 。hiển dương đệ nhị vân 。ly giả vị do tu tập 。 對治除斷所治障。所得轉依。即是隨修有無漏定。 đối trì trừ đoạn sở trì chướng 。sở đắc chuyển y 。tức thị tùy tu hữu vô lậu định 。 彼於欲界欲恚尋等。所得轉依無為名離生者。 bỉ ư dục giới dục nhuế/khuể tầm đẳng 。sở đắc chuyển y vô vi/vì/vị danh ly sanh giả 。 謂從此所生。謂從此轉依之所生也 喜者。 vị tòng thử sở sanh 。vị tòng thử chuyển y chi sở sanh dã  hỉ giả 。 謂已轉依者。依於轉識。 vị dĩ chuyển y giả 。y ư chuyển thức 。 心悅心勇心適心調安適受。受所攝。謂得轉依已。依諸識轉所得。 tâm duyệt tâm dũng tâm thích tâm điều an thích thọ/thụ 。thọ/thụ sở nhiếp 。vị đắc chuyển y dĩ 。y chư thức chuyển sở đắc 。 輕安所生喜受名喜。雖怡五根。 khinh an sở sanh hỉ thọ danh hỉ 。tuy di ngũ căn 。 亦名為喜樂者謂已轉依者。依阿賴耶識能攝所依。 diệc danh vi thiện lạc giả vị dĩ chuyển y giả 。y A-lại-da thức năng nhiếp sở y 。 令身怡悅安適受 受所攝。謂即輕安。及彼喜受。 lệnh thân di duyệt an thích thọ/thụ  thọ/thụ sở nhiếp 。vị tức khinh an 。cập bỉ hỉ thọ 。 雖復不與第八識俱。然依第八能攝受。 tuy phục bất dữ đệ bát thức câu 。nhiên y đệ bát năng nhiếp thọ 。 彼所依之身適悅名樂。即此喜樂。由離所生。 bỉ sở y chi thân Thích-duyệt danh lạc/nhạc 。tức thử thiện lạc 。do ly sở sanh 。 名離生喜樂 第二靜慮受定生喜樂者。 danh ly sanh thiện lạc  đệ nhị tĩnh lự thọ/thụ định sanh thiện lạc giả 。 定謂已轉依者。心住一境。即前所得定。 định vị dĩ chuyển y giả 。tâm trụ/trú nhất cảnh 。tức tiền sở đắc định 。 生者謂從定所生。喜樂如前。非如初定創初得離。 sanh giả vị tùng định sở sanh 。thiện lạc như tiền 。phi như sơ định sang sơ đắc ly 。 故言定生。初定之先。未有定故。 cố ngôn định sanh 。sơ định chi tiên 。vị hữu định cố 。 但言離生不言定生 第三靜慮受離喜妙樂者。 đãn ngôn ly sanh bất ngôn định sanh  đệ tam tĩnh lự thọ/thụ ly hỉ diệu lạc/nhạc giả 。 謂或緣離第二欲增上教法。或緣彼教授為境界。 vị hoặc duyên ly đệ nhị dục tăng thượng giáo pháp 。hoặc duyên bỉ giáo thọ vi/vì/vị cảnh giới 。 已見第二靜慮喜相過失。而厭離之 妙樂者。 dĩ kiến đệ nhị tĩnh lự hỉ tướng quá thất 。nhi yếm ly chi  diệu lạc/nhạc giả 。 謂已轉依者。離喜離勇安適受。受所攝。 vị dĩ chuyển y giả 。ly hỉ ly dũng an thích thọ/thụ 。thọ/thụ sở nhiếp 。 此中不言定生妙樂者。創離喜故名離喜。樂勝故名妙樂。 thử trung bất ngôn định sanh diệu lạc/nhạc giả 。sang ly hỉ cố danh ly hỉ 。lạc/nhạc thắng cố danh diệu lạc/nhạc 。 非初因定而生樂故。雖第二定受。 phi sơ nhân định nhi sanh lạc/nhạc cố 。tuy đệ nhị định thọ/thụ 。 離尋伺之喜樂。喜樂二種。創因定生。從勝為名。 ly tầm tý chi thiện lạc 。thiện lạc nhị chủng 。sang nhân định sanh 。tùng thắng vi/vì/vị danh 。 亦無過失 其第四定受捨念清淨無動之樂者。 diệc vô quá thất  kỳ đệ tứ định thọ/thụ xả niệm thanh tịnh vô động chi lạc/nhạc giả 。 離下三定麁染。不動法故。謂初定離憂。 ly hạ tam định thô nhiễm 。bất động pháp cố 。vị sơ định ly ưu 。 二定離尋伺苦。三定離喜。四定離樂及入出息故。 nhị định ly tầm tý khổ 。tam định ly hỉ 。tứ định ly lạc/nhạc cập nhập xuất tức cố 。 名寂靜不動 捨清淨者。 danh tịch tĩnh bất động  xả thanh tịnh giả 。 謂超過尋伺喜樂等。下三定中。一切動故。心平等性。 vị siêu quá tầm tý thiện lạc đẳng 。hạ tam định trung 。nhất thiết động cố 。tâm bình đẳng tánh 。 心正直性。心無動轉。而安住性 念清淨者。 tâm chánh trực tánh 。tâm vô động chuyển 。nhi an trụ/trú tánh  niệm thanh tịnh giả 。 謂超過彼一切動故。心不忘失。而明了性。 vị siêu quá bỉ nhất thiết động cố 。tâm bất vong thất 。nhi minh liễu tánh 。 此二最勝。所以偏說。無色界中空處。離色相。 thử nhị tối thắng 。sở dĩ Thiên thuyết 。vô sắc giới trung không xứ 。ly sắc tướng 。 滅有對相。息種種相。識處離空相。 diệt hữu đối tướng 。tức chủng chủng tướng 。thức xứ/xử ly không tướng 。 緣空處無邊之識。無所有處。離識無邊相。推求識處上境界。 duyên không xứ vô biên chi thức 。vô sở hữu xứ 。ly thức vô biên tướng 。thôi cầu thức xứ/xử thượng cảnh giới 。 無少所得。除無所有。非想非非想處。 vô thiểu sở đắc 。trừ vô sở hữu 。phi tưởng phi phi tưởng xử 。 超無所有想。緣無所有處上境界。 siêu vô sở hữu tưởng 。duyên vô sở hữu xứ thượng cảnh giới 。 唯得無所有極細心心所。由此想故。名極寂靜。隨離下障。 duy đắc vô sở hữu cực tế tâm tâm sở 。do thử tưởng cố 。danh cực tịch tĩnh 。tùy ly hạ chướng 。 名解脫樂。對法亦言。寂靜異熱。 danh giải thoát lạc/nhạc 。đối pháp diệc ngôn 。tịch tĩnh dị nhiệt 。 由彼界中有滅定故。心行細故。無業色故。果長時故。 do bỉ giới trung hữu diệt định cố 。tâm hành tế cố 。vô nghiệp sắc cố 。quả trường/trưởng thời cố 。 名為寂靜解脫之樂。此及第四定受。 danh vi tịch tĩnh giải thoát chi lạc/nhạc 。thử cập đệ tứ định thọ/thụ 。 彼身心安適名樂。體非樂受(廣如彼釋)。 bỉ thân tâm an thích danh lạc/nhạc 。thể phi lạc thọ (quảng như bỉ thích )。 第三總明苦樂勝劣差別。中分三。 đệ tam tổng minh khổ lạc/nhạc thắng liệt sái biệt 。trung phần tam 。 初明六處殊勝。次明聖非聖財。後明受欲塵別苦。 sơ minh lục xứ thù thắng 。thứ minh Thánh phi Thánh tài 。hậu minh thọ dục trần biệt khổ 。 六處殊勝中。意顯地獄從上至下身量漸大。 lục xứ thù thắng trung 。ý hiển địa ngục tòng thượng chí hạ thân lượng tiệm Đại 。 展轉柔軟。苦具漸多。時分漸長。轉無簡擇。 triển chuyển nhu nhuyễn 。khổ cụ tiệm đa 。thời phần tiệm trường/trưởng 。chuyển vô giản trạch 。 不知己業。翻瞋獄卒展轉痴故名無簡擇。苦器漸增。 bất tri kỷ nghiệp 。phiên sân ngục tốt triển chuyển si cố danh vô giản trạch 。khổ khí tiệm tăng 。 苦轉殊勝 苦器者。謂由先造惡業多故。 khổ chuyển thù thắng  khổ khí giả 。vị do tiên tạo ác nghiệp đa cố 。 受苦彌廣。即以惡業。名所依器。或苦器者。 thọ khổ di quảng 。tức dĩ ác nghiệp 。danh sở y khí 。hoặc khổ khí giả 。 即所依身。由上所說苦身增故。苦展轉多。 tức sở y thân 。do thượng sở thuyết khổ thân tăng cố 。khổ triển chuyển đa 。 樂翻苦中有簡擇者。能知先業。獲今善果。 lạc/nhạc phiên khổ trung hữu giản trạch giả 。năng tri tiên nghiệp 。hoạch kim thiện quả 。 而更修善。樂果乃增。若言由我自然得樂。不由先業。 nhi cánh tu thiện 。lạc/nhạc quả nãi tăng 。nhược/nhã ngôn do ngã tự nhiên đắc lạc/nhạc 。bất do tiên nghiệp 。 善既漸微。樂便速滅。故非殊勝。 thiện ký tiệm vi 。lạc/nhạc tiện tốc diệt 。cố phi thù thắng 。 聖非聖財中分二。初明麁二體。後明細二別。 Thánh phi Thánh tài trung phần nhị 。sơ minh thô nhị thể 。hậu minh tế nhị biệt 。 滋長具中無尋思等者。謂受數無有尋伺。 tư trường/trưởng cụ trung vô tầm tư đẳng giả 。vị thọ/thụ số vô hữu tầm tý 。 無所學習。任運得之。 vô sở học tập 。nhâm vận đắc chi 。 但欲令身長養調適攝受名受故。 đãn dục lệnh thân trường/trưởng dưỡng điều thích nhiếp thọ danh thọ/thụ cố 。 無尋伺輪石等者。皆是按摩調適之具。 vô tầm tý luân thạch đẳng giả 。giai thị án ma điều thích chi cụ 。 或以石等。從頭至足。次第輪之。令身調適。 hoặc dĩ thạch đẳng 。tùng đầu chí túc 。thứ đệ luân chi 。lệnh thân điều thích 。 或復以輪。迴輪其身。以石搥等。打築其身。 hoặc phục dĩ luân 。hồi luân kỳ thân 。dĩ thạch trùy đẳng 。đả trúc kỳ thân 。 而取調適。此等體皆非尋伺故。名無尋伺。 nhi thủ điều thích 。thử đẳng thể giai phi tầm tý cố 。danh vô tầm tý 。 清淨具中吉祥草者。婆羅門法。欲行等時。 thanh tịnh cụ trung cát tường thảo giả 。Bà-la-môn Pháp 。dục hạnh/hành/hàng đẳng thời 。 或目見人持。或有人遺道。吉祥草者。 hoặc mục kiến nhân trì 。hoặc hữu nhân di đạo 。cát tường thảo giả 。 定是吉祥之相故 頻蠡菓者。頻婆菓也。 định thị cát tường chi tướng cố  tần lễ quả giả 。Tần-bà quả dã 。 此吉祥果螺貝者。吉祥貝。或貝即螺。 thử cát tường quả loa bối giả 。cát tường bối 。hoặc bối tức loa 。 或螺貝別 滿瓫者瓫盛滿物。吉祥相也。西方見此。 hoặc loa bối biệt  mãn 瓫giả 瓫thịnh mãn vật 。cát tường tướng dã 。Tây phương kiến thử 。 或有人與桴為吉祥。咸生喜樂。名清淨貝。 hoặc hữu nhân dữ phù vi/vì/vị cát tường 。hàm sanh thiện lạc 。danh thanh tịnh bối 。 七聖財體。隨其所應。通有漏無漏。 thất thánh tài thể 。tùy kỳ sở ưng 。thông hữu lậu vô lậu 。 或聞多有漏。捨即慧施。或通捨數。此七勝故。 hoặc văn đa hữu lậu 。xả tức tuệ thí 。hoặc thông xả số 。thử thất thắng cố 。 偏立聖財。非聖多起。相違七故。下差別中。 Thiên lập Thánh tài 。phi Thánh đa khởi 。tướng vi thất cố 。hạ sái biệt trung 。 以三界樂及不繫樂。為聖財故。由此准知。 dĩ tam giới lạc/nhạc cập bất hệ lạc/nhạc 。vi/vì/vị Thánh tài cố 。do thử chuẩn tri 。 諸善所感三界異熟。不順出世。名非聖財。 chư thiện sở cảm tam giới dị thục 。bất thuận xuất thế 。danh phi Thánh tài 。 順出世善。三界一切。及不繫法。皆名聖財。 thuận xuất thế thiện 。tam giới nhất thiết 。cập bất hệ Pháp 。giai danh Thánh tài 。 聖非聖財。文分為三。初標問。後十一又字。 Thánh phi Thánh tài 。văn phần vi/vì/vị tam 。sơ tiêu vấn 。hậu thập nhất hựu tự 。 辨十五種差別之相。初十各一。後一有五。 biện thập ngũ chủng sái biệt chi tướng 。sơ thập các nhất 。hậu nhất hữu ngũ 。 初十差別者。一起善惡行。二生有無罪。 sơ thập sái biệt giả 。nhất khởi thiện ác hạnh/hành/hàng 。nhị sanh hữu vô tội 。 罪謂當惡果。三遍不遍身。四時節長短。 tội vị đương ác quả 。tam biến bất biến thân 。tứ thời tiết trường/trưởng đoản 。 外緣謂資具。內緣謂聖道正法。五地寬狹。六引長短。 ngoại duyên vị tư cụ 。nội duyên vị Thánh đạo chánh pháp 。ngũ địa khoan hiệp 。lục dẫn trường/trưởng đoản 。 七有無盡。八奪不奪。奪即五家侵損也。 thất hữu vô tận 。bát đoạt bất đoạt 。đoạt tức ngũ gia xâm tổn dã 。 九持不持。十足不足。足謂三乘無學道滿。 cửu trì bất trì 。thập túc bất túc 。túc vị tam thừa vô học đạo mãn 。 第十一有五。一有怖畏二有怨對。三有災橫。 đệ thập nhất hữu ngũ 。nhất hữu bố úy nhị hữu oán đối 。tam hữu tai hoạnh 。 四有燒惱。五不能斷後世大苦。 tứ hữu thiêu não 。ngũ bất năng đoạn hậu thế đại khổ 。 有燒惱中。如疥癩病者。如患疥時得生樂。 hữu thiêu não trung 。như giới lại bệnh giả 。như hoạn giới thời đắc sanh lạc/nhạc 。 似樂實苦。妄生樂想。世樂亦然。癩為蟲鑽。 tự lạc/nhạc thật khổ 。vọng sanh lạc/nhạc tưởng 。thế lạc/nhạc diệc nhiên 。lại vi/vì/vị trùng toản 。 妄生樂覺。富貴亦爾。 vọng sanh lạc/nhạc giác 。phú quý diệc nhĩ 。 三又外有欲者受用欲塵下。明受欲塵差別。 tam hựu ngoại hữu dục giả thọ dụng dục trần hạ 。minh thọ dục trần sái biệt 。 復有十種。初一又字有五種別。 phục hưũ thập chủng 。sơ nhất hựu tự hữu ngũ chủng biệt 。 後五又字各一種別。初五別者。一染不染。二畢竟不畢竟。 hậu ngũ hựu tự các nhất chủng biệt 。sơ ngũ biệt giả 。nhất nhiễm bất nhiễm 。nhị tất cánh bất tất cánh 。 三定不定。定謂常受。四共不共。五實不實。 tam định bất định 。định vị thường thọ/thụ 。tứ cọng bất cộng 。ngũ thật bất thật 。 第四云餘慧命者。外道邪慧命也。 đệ tứ vân dư tuệ mạng giả 。ngoại đạo tà tuệ mạng dã 。 此中諸受欲者。明受順三毒。釋前差別。非更別門。 thử trung chư thọ dục giả 。minh thọ/thụ thuận tam độc 。thích tiền sái biệt 。phi cánh biệt môn 。 無簡擇捨者痴也。 vô giản trạch xả giả si dã 。 後五又字復五別者。一得捨別。二喜憂別。 hậu ngũ hựu tự phục ngũ biệt giả 。nhất đắc xả biệt 。nhị hỉ ưu biệt 。 三進退別。四真妄別。五制生別。 tam tiến/tấn thoái biệt 。tứ chân vọng biệt 。ngũ chế sanh biệt 。 後二相似合翻。一正法魔軍。謂煩惱等。 hậu nhị tương tự hợp phiên 。nhất chánh pháp ma quân 。vị phiền não đẳng 。 魔事謂善不善業 又解受用欲差別中。初之五種。 ma sự vị thiện bất thiện nghiệp  hựu giải thọ dụng dục sái biệt trung 。sơ chi ngũ chủng 。 明聖慧命清淨自活解。遺教經云。 minh Thánh tuệ mạng thanh tịnh tự hoạt giải 。di giáo Kinh vân 。 節身時食清淨自活也。 tiết thân thời thực thanh tịnh tự hoạt dã 。 此中諸受欲者下。如其次第。諸處欲者。 thử trung chư thọ dục giả hạ 。như kỳ thứ đệ 。chư xứ/xử dục giả 。 翻五清淨受欲差別。後二又字。合之為一。 phiên ngũ thanh tịnh thọ/thụ dục sái biệt 。hậu nhị hựu tự 。hợp chi vi/vì/vị nhất 。 明所受欲皆非真實。不能制魔及諸魔事。 minh sở thọ dục giai phi chân thật 。bất năng chế ma cập chư ma sự 。 是故總置一聖慧者受用正法不如是言。審披其文。 thị cố tổng trí nhất Thánh tuệ giả thọ dụng chánh pháp bất như thị ngôn 。thẩm phi kỳ văn 。 亦應允矣。又釋後之十種淨穢活命。 diệc ưng duẫn hĩ 。hựu thích hậu chi thập chủng tịnh uế hoạt mạng 。 重解前十五聖非聖財。二種樂境差別之義。 trọng giải tiền thập ngũ Thánh phi Thánh tài 。nhị chủng lạc/nhạc cảnh sái biệt chi nghĩa 。 更非別門 復次三界有情所依之身當云何觀下。 cánh phi biệt môn  phục thứ tam giới hữu tình sở y chi thân đương vân hà quán hạ 。 第四觀厭三界。欣求無漏。文分為三。初觀三苦。 đệ tứ quán yếm tam giới 。hân cầu vô lậu 。văn phần vi/vì/vị tam 。sơ quán tam khổ 。 次又說有愛味喜等。釋所欣厭二受差別。 thứ hựu thuyết hữu ái vị hỉ đẳng 。thích sở hân yếm nhị thọ sái biệt 。 後又薄伽梵下。明所欣樂 樂受壞苦故苦者。 hậu hựu Bạc Già Phạm hạ 。minh sở hân lạc/nhạc  lạc thọ hoại khổ cố khổ giả 。 壞時生苦故 苦受苦苦故苦者。本性已苦。 hoại thời sanh khổ cố  khổ thọ khổ khổ cố khổ giả 。bổn tánh dĩ khổ 。 更逢緣苦苦中之苦故名苦苦。 cánh phùng duyên khổ khổ trung chi khổ cố danh khổ khổ 。 或逼迫苦之苦故名苦苦 不苦不樂受行苦故苦者。 hoặc bức bách khổ chi khổ cố danh khổ khổ  bất khổ bất lạc thọ hạnh/hành/hàng khổ cố khổ giả 。 有漏遷流名行。性自不安名苦。 hữu lậu thiên lưu danh hạnh/hành/hàng 。tánh tự bất an danh khổ 。 廣百論敘自宗云。福滅時生苦。福報即樂受滅也。外難云。 Quảng bách luận tự tự tông vân 。phước diệt thời sanh khổ 。phước báo tức lạc thọ diệt dã 。ngoại nạn/nan vân 。 罪福既相違。應罪生時樂。答福滅時生樂。 tội phước ký tướng vi 。ưng tội sanh thời lạc/nhạc 。đáp phước diệt thời sanh lạc/nhạc 。 罪福相違故。即令罪生時樂。亦應福滅時生苦。 tội phước tướng vi cố 。tức lệnh tội sanh thời lạc/nhạc 。diệc ưng phước diệt thời sanh khổ 。 福罪相違故。罪滅時生樂。福生時既樂故。 phước tội tướng vi cố 。tội diệt thời sanh lạc/nhạc 。phước sanh thời ký lạc/nhạc cố 。 罪起時生苦。以苦為難可齊俱樂。為徵不等。 tội khởi thời sanh khổ 。dĩ khổ vi/vì/vị nạn/nan khả tề câu lạc/nhạc 。vi/vì/vị trưng bất đẳng 。 苦苦唯欲界。壞苦通欲色。行苦遍三界。 khổ khổ duy dục giới 。hoại khổ thông dục sắc 。hạnh/hành/hàng khổ biến tam giới 。 有愛味喜。有離愛味喜有勝離愛味喜。 hữu ái vị hỉ 。hữu ly ái vị hỉ hữu thắng ly ái vị hỉ 。 墮二界攝者。此有五解。一有愛味。欲界染喜。 đọa nhị giới nhiếp giả 。thử hữu ngũ giải 。nhất hữu ái vị 。dục giới nhiễm hỉ 。 離愛味。欲界非染喜。勝離愛。色界喜。 ly ái vị 。dục giới phi nhiễm hỉ 。thắng ly ái 。sắc giới hỉ 。 前二是欲界。後一色界。故墮二界 二多界中說三界。 tiền nhị thị dục giới 。hậu nhất sắc giới 。cố đọa nhị giới  nhị đa giới trung thuyết tam giới 。 謂色界無色界斷界。欲色兩界。俱名色界。 vị sắc giới vô sắc giới đoạn giới 。dục sắc lưỡng giới 。câu danh sắc giới 。 此中有愛味。是欲界喜。離愛味。是色界喜。 thử trung hữu ái vị 。thị dục giới hỉ 。ly ái vị 。thị sắc giới hỉ 。 此二合名三中色界。勝離愛味。是無漏斷界攝故。 thử nhị hợp danh tam trung sắc giới 。thắng ly ái vị 。thị vô lậu đoạn giới nhiếp cố 。 名墮二界 三有愛味。是欲界喜。離及勝離。 danh đọa nhị giới  tam hữu ái vị 。thị dục giới hỉ 。ly cập thắng ly 。 是色界喜。有漏定有二。一味定。二淨定。 thị sắc giới hỉ 。hữu lậu định hữu nhị 。nhất vị định 。nhị tịnh định 。 淨定有四。一退分。二住分。三勝進分。四決擇分。 tịnh định hữu tứ 。nhất thoái phần 。nhị trụ/trú phần 。tam thắng tiến phần 。tứ quyết trạch phần 。 離愛味。是味定。及退分住分。離欲界染。 ly ái vị 。thị vị định 。cập thoái phần trụ/trú phần 。ly dục giới nhiễm 。 與染污心。相入出故。勝離愛味。 dữ nhiễm ô tâm 。tướng nhập xuất cố 。thắng ly ái vị 。 是勝進決擇分合。是欲色二界所攝 四欲色無色。 thị thắng tiến quyết trạch phần hợp 。thị dục sắc nhị giới sở nhiếp  tứ dục sắc vô sắc 。 如次配三。初二是喜愛。後一適悅。而與喜名。 như thứ phối tam 。sơ nhị thị hỉ ái 。hậu nhất Thích-duyệt 。nhi dữ hỉ danh 。 如前樂義。此於多界三中。二界所攝。 như tiền lạc/nhạc nghĩa 。thử ư đa giới tam trung 。nhị giới sở nhiếp 。 除斷界 五初是欲界在家者喜。次是色界喜。 trừ đoạn giới  ngũ sơ thị dục giới tại gia giả hỉ 。thứ thị sắc giới hỉ 。 後是欲界出家者喜。故三俱是下二界攝。 hậu thị dục giới xuất gia giả hỉ 。cố tam câu thị hạ nhị giới nhiếp 。 想受滅樂此依住樂非受樂者。謂入滅定。 tưởng thọ diệt lạc/nhạc thử y trụ lạc/nhạc phi thọ/thụ lạc/nhạc giả 。vị nhập diệt định 。 六識雖滅。而有滅定住在身中。名為住樂。 lục thức tuy diệt 。nhi hữu diệt định trụ tại thân trung 。danh vi trụ/trú lạc/nhạc 。 又由滅定住在身中。息諸勞慮麁重定障。 hựu do diệt định trụ tại thân trung 。tức chư lao lự thô trọng định chướng 。 故名住樂。又五樂中。此斷受樂。寂靜而住。 cố danh trụ/trú lạc/nhạc 。hựu ngũ lạc/nhạc trung 。thử đoạn thọ/thụ lạc/nhạc 。tịch tĩnh nhi trụ/trú 。 故名住樂。非樂受數。 cố danh trụ/trú lạc/nhạc 。phi lạc thọ số 。 又離貪瞋痴名常樂者。此皆斷界。 hựu ly tham sân si danh thường lạc/nhạc giả 。thử giai đoạn giới 。 離三所得無為為性。非是斷三無漏受樂。 ly tam sở đắc vô vi/vì/vị vi/vì/vị tánh 。phi thị đoạn tam vô lậu thọ/thụ lạc/nhạc 。 體通伏斷 所得無為。 thể thông phục đoạn  sở đắc vô vi/vì/vị 。 受用有三。上明苦樂受用。第二飲食受用。 thọ dụng hữu tam 。thượng minh khổ lạc/nhạc thọ dụng 。đệ nhị ẩm thực thọ dụng 。 初總後別 將生有情者。謂中有 已生有情。 sơ tổng hậu biệt  tướng sanh hữu tình giả 。vị trung hữu  dĩ sanh hữu Tình 。 謂五趣有。顯出三界不假四食。別中有二。 vị ngũ thú hữu 。hiển xuất tam giới bất giả tứ thực 。biệt trung hữu nhị 。 謂界趣麁細。欲界有睡眠等。故假段食。 vị giới thú thô tế 。dục giới hữu thụy miên đẳng 。cố giả đoạn thực 。 上二界無。 thượng nhị giới vô 。 又於那落迦受生有情有微細段食謂腑藏間 hựu ư na lạc ca thọ sanh hữu tình hữu vi tế đoạn thực vị phủ tạng gian 有微動風等者。諸大地獄。皆有此食。 hữu vi động phong đẳng giả 。chư đại địa ngục 。giai hữu thử thực/tự 。 六十六說無麁食。今說細者。其麁物小地獄亦有。 lục thập lục thuyết vô thô thực/tự 。kim thuyết tế giả 。kỳ thô vật tiểu địa ngục diệc hữu 。 由諸段食於變壞時。方能起用。資諸根等。 do chư đoạn thực ư biến hoại thời 。phương năng khởi dụng 。tư chư căn đẳng 。 由此因緣。彼得久住。非如小乘吞鐵丸時。 do thử nhân duyên 。bỉ đắc cửu trụ 。phi như Tiểu thừa thôn thiết hoàn thời 。 暫除飢渴說之為食。不資長故。唯損壞故。 tạm trừ cơ khát thuyết chi vi/vì/vị thực/tự 。bất tư trường/trưởng cố 。duy tổn hoại cố 。 四食之義。廣如決擇及別章說。阿含經說八食。 tứ thực chi nghĩa 。quảng như quyết trạch cập biệt chương thuyết 。A-Hàm Kinh thuyết bát thực/tự 。 如法花疏。 như pháp hoa sớ 。 第三婬欲受用中分三。一行事。第二攝事。 đệ tam dâm dục thọ dụng trung phần tam 。nhất hạnh/hành/hàng sự 。đệ nhị nhiếp sự 。 第三生相。四種地獄皆無彼事。 đệ tam sanh tướng 。tứ chủng địa ngục giai vô bỉ sự 。 或有說言者八寒熱無。獨一等有。今釋同大。亦不相違。 hoặc hữu thuyết ngôn giả bát hàn nhiệt vô 。độc nhất đẳng hữu 。kim thích đồng Đại 。diệc bất tướng vi 。 四大天王各一主以得名。 tứ đại thiên vương các nhất chủ dĩ đắc danh 。 三十三天以何所而為名。妙高四面。各有八天。帝釋居中。 tam thập tam thiên dĩ hà sở nhi vi danh 。diệu cao tứ diện 。các hữu bát thiên 。Đế Thích cư trung 。 故三十三臣主合目。夜摩天名時分。 cố tam thập tam Thần chủ hợp mục 。dạ ma thiên danh thời phần 。 受樂有時分故。都史多天名知足。受樂知足故。 thọ/thụ lạc/nhạc Hữu Thời phần cố 。đô sử đa Thiên danh tri túc 。thọ/thụ lạc/nhạc tri túc cố 。 餘二下自釋。 dư nhị hạ tự thích 。 大力鬼等攝受妻妾者。有力攝受。 Đại lực quỷ đẳng nhiếp thọ thê thiếp giả 。hữu lực nhiếp thọ 。 無力鬼不能。 vô lực quỷ bất năng 。 下四天攝受上二天無者。由獲勝果。 hạ tứ thiên nhiếp thọ thượng nhị Thiên vô giả 。do hoạch thắng quả 。 不生守護。執為己物。又彼二天能化為男女。 bất sanh thủ hộ 。chấp vi/vì/vị kỷ vật 。hựu bỉ nhị Thiên năng hóa vi/vì/vị nam nữ 。 其行欲事。故無別攝受。如俱舍說。 kỳ hạnh/hành/hàng dục sự 。cố vô biệt nhiếp thọ 。như câu xá thuyết 。 北俱盧州既無攝受。云何知有父母等耶。由往彼樹將行事時。 Bắc câu lô châu ký vô nhiếp thọ/thụ 。vân hà tri hữu phụ mẫu đẳng da 。do vãng bỉ thụ/thọ tướng hạnh/hành/hàng sự thời 。 枝條垂覆乃為彼事。枝條不垂。 chi điều thùy phước nãi vi/vì/vị bỉ sự 。chi điều bất thùy 。 知是父母俱愧而還。亦有難言。上之二天。既無攝受。 tri thị phụ mẫu câu quý nhi hoàn 。diệc hữu nạn/nan ngôn 。thượng chi nhị Thiên 。ký vô nhiếp thọ/thụ 。 云何有彼不與取欲邪行業道耶。 vân hà hữu bỉ bất dữ thủ dục tà hành nghiệp đạo da 。 答於化無攝受業果者有之故。有二業道。或彼無此。 đáp ư hóa vô nhiếp thọ nghiệp quả giả hữu chi cố 。hữu nhị nghiệp đạo 。hoặc bỉ vô thử 。 亦復何爽。上三受用界中第五門訖。 diệc phục hà sảng 。thượng tam thọ dụng giới trung đệ ngũ môn cật 。 生建立者。第六門中分三。初明三欲生。 sanh kiến lập giả 。đệ lục môn trung phần tam 。sơ minh tam dục sanh 。 次明三樂生。後明立二所以 三欲生者。 thứ minh tam lạc/nhạc sanh 。hậu minh lập nhị sở dĩ  tam dục sanh giả 。 一現受欲塵生。二自變欲塵生。三他化欲塵生。 nhất hiện thọ dục trần sanh 。nhị tự biến dục trần sanh 。tam tha hóa dục trần sanh 。 欲謂貪欲。因妙境貪。今取所貪。故名欲塵。 dục vị tham dục 。nhân diệu cảnh tham 。kim thủ sở tham 。cố danh dục trần 。 生謂眾生。愛欲塵眾生故。餘皆准知。惡趣境乖。 sanh vị chúng sanh 。ái dục trần chúng sanh cố 。dư giai chuẩn tri 。ác thú cảnh quai 。 故不建立三種樂生。如文自顯。 cố bất kiến lập tam chủng lạc/nhạc sanh 。như văn tự hiển 。 三求者。希求於欲生。希求於有果。 tam cầu giả 。hy cầu ư dục sanh 。hy cầu ư hữu quả 。 梵行求梵名梵行求。梵謂涅槃也。 phạm hạnh cầu phạm danh phạm hạnh cầu 。phạm vị Niết-Bàn dã 。 求無漏界者。真正梵行求。第四禪不動。 cầu vô lậu giới giả 。chân chánh phạm hạnh cầu 。đệ tứ Thiền bất động 。 及四無色邪梵行求。求生第四定已上。 cập tứ vô sắc tà phạm hạnh cầu 。cầu sanh đệ tứ định dĩ thượng 。 不執為涅槃者。少欲不說三求。略以五門分別。 bất chấp vi/vì/vị Niết-Bàn giả 。thiểu dục bất thuyết tam cầu 。lược dĩ ngũ môn phân biệt 。 如別章說。對法第六等。與此不同。如別章說。 như biệt chương thuyết 。đối pháp đệ lục đẳng 。dữ thử bất đồng 。như biệt chương thuyết 。 第七門中。遊戲忘念意相憤恚者。 đệ thất môn trung 。du hí vong niệm ý tướng phẫn nhuế/khuể giả 。 此即欲界四空居天。下之二天。俱句攝故。非天殺故。 thử tức dục giới tứ không cư thiên 。hạ chi nhị Thiên 。câu cú nhiếp cố 。phi thiên sát cố 。 薩婆多宗二說。或四天王天攝。 tát bà đa tông nhị thuyết 。hoặc Tứ Thiên vương thiên nhiếp 。 或三十三天攝。今則不然。 hoặc tam thập tam thiên nhiếp 。kim tức bất nhiên 。 其第三句。謂即彼眾生處已生位等者。 kỳ đệ tam cú 。vị tức bỉ chúng sanh xứ dĩ sanh vị đẳng giả 。 縱非處羯邏藍位。至已生位時。濕化生等。 túng phi xứ yết la lam vị 。chí dĩ sanh vị thời 。thấp hóa sanh đẳng 。 皆是此句。今順前文。且言彼生處已生位。此文狹故。 giai thị thử cú 。kim thuận tiền văn 。thả ngôn bỉ sanh xứ dĩ sanh vị 。thử văn hiệp cố 。 非唯彼位。 phi duy bỉ vị 。 如來使者者。如有女人先來懷孕。佛記是男。 Như Lai sử giả giả 。như hữu nữ nhân tiên lai hoài dựng 。Phật kí thị nam 。 後未生位母便命終。外道譏訶佛記無驗。 hậu vị sanh vị mẫu tiện mạng chung 。ngoại đạo ky ha Phật kí vô nghiệm 。 焚燒母日。佛令使者入火取兒。母雖喪亡。 phần thiêu mẫu nhật 。Phật lệnh sử giả nhập hỏa thủ nhi 。mẫu tuy tang vong 。 其兒不死。使者入火。抱兒將還。由佛力持。 kỳ nhi bất tử 。sử giả nhập hỏa 。bão nhi tướng hoàn 。do Phật lực trì 。 火不燒使。佛但記兒不記母故。 hỏa bất thiêu sử 。Phật đãn kí nhi bất kí mẫu cố 。 住最後身者。謂佛身及諸阿羅漢。住最後身。 trụ/trú tối hậu thân giả 。vị Phật thân cập chư A-la-hán 。trụ/trú tối hậu thân 。 有化火燒身。任運自滅。非為二害故。 hữu hóa hỏa thiêu thân 。nhâm vận tự diệt 。phi vi/vì/vị nhị hại cố 。 迦留陀夷。他殺。致於馬糞。後作神通。方入寂滅。 Ca-lưu-đà-di 。tha sát 。trí ư mã phẩn 。hậu tác thần thông 。phương nhập tịch diệt 。 乃至廣說。中有亦然。虫仙等類其事非一。 nãi chí quảng thuyết 。trung hữu diệc nhiên 。trùng tiên đẳng loại kỳ sự phi nhất 。 第八果因緣中有二。初標四門。後隨別釋。 đệ bát quả nhân duyên trung hữu nhị 。sơ tiêu tứ môn 。hậu tùy biệt thích 。 此辨三法。一十因。二四緣。三五果。親因為先。 thử biện tam Pháp 。nhất thập nhân 。nhị tứ duyên 。tam ngũ quả 。thân nhân vi/vì/vị tiên 。 次勝為立。 thứ thắng vi/vì/vị lập 。 疎力名和合 內分力有七德 無事業障者。多覺事業。名事業障。 sơ lực danh hòa hợp  nội phần lực hữu thất đức  vô sự nghiệp chướng giả 。đa giác sự nghiệp 。danh sự nghiệp chướng 。 由多思覺。發諸事業。繞攘其心。癡修善品。 do đa tư giác 。phát chư sự nghiệp 。nhiễu nhương kỳ tâm 。si tu thiện phẩm 。 名事業障。無此事障。 danh sự nghiệp chướng 。vô thử sự chướng 。 名為無事業障 外分力有五德。施主資給方得修習。 danh vi vô sự nghiệp chướng  ngoại phần lực hữu ngũ đức 。thí chủ tư cấp phương đắc tu tập 。 故說施主名外分力 住正法者。隨順為善友。不為善友。 cố thuyết thí chủ danh ngoại phần lực  trụ/trú chánh pháp giả 。tùy thuận vi/vì/vị thiện hữu 。bất vi/vì/vị thiện hữu 。 不為障難。 bất vi/vì/vị chướng nạn/nan 。 何法成中。所知勝解愛樂為先者。即因明云。 hà pháp thành trung 。sở tri thắng giải ái lạc vi/vì/vị tiên giả 。tức nhân minh vân 。 隨自樂為。此以自性差別。而為所立故。 tùy tự lạc/nhạc vi/vì/vị 。thử dĩ tự tánh sái biệt 。nhi vi sở lập cố 。 宗為建立。 tông vi/vì/vị kiến lập 。 成辨中。又愛為先由食住者。此意說言。 thành biện trung 。hựu ái vi/vì/vị tiên do thực/tự trụ/trú giả 。thử ý thuyết ngôn 。 由過去愛為先。現在身為建立等。 do quá khứ ái vi/vì/vị tiên 。hiện tại thân vi/vì/vị kiến lập đẳng 。 假有情安住也作用中。自種子為先如此生為建立等者。 giả hữu tình an trụ dã tác dụng trung 。tự chủng tử vi/vì/vị tiên như thử sanh vi/vì/vị kiến lập đẳng giả 。 顯揚十八云。即彼前生為建立前生緣和合。 hiển dương thập bát vân 。tức bỉ tiền sanh vi/vì/vị kiến lập tiền sanh duyên hòa hợp 。 意顯生性及與生緣。皆先業故名之為先。 ý hiển sanh tánh cập dữ sanh duyên 。giai tiên nghiệp cố danh chi vi/vì/vị tiên 。 與此無違。 dữ thử vô vi 。 十因四緣五果等義。皆如下第三十八。 thập nhân tứ duyên ngũ quả đẳng nghĩa 。giai như hạ đệ tam thập bát 。 顯揚十八。對法第四。唯識第七八論及疏釋。 hiển dương thập bát 。đối pháp đệ tứ 。duy thức đệ thất bát luận cập sớ thích 。 下既明因依處。及緣得果。 hạ ký minh nhân y xứ 。cập duyên đắc quả 。 即是自釋因緣依處 其五果體。我今當說。異熟果。 tức thị tự thích nhân duyên y xứ/xử  kỳ ngũ quả thể 。ngã kim đương thuyết 。dị thục quả 。 以一切業所招無記五蘊為體。別報從總。 dĩ nhất thiết nghiệp sở chiêu vô kí ngũ uẩn vi/vì/vị thể 。biệt báo tùng tổng 。 總名異熟 等流果。 tổng danh dị thục  đẳng lưu quả 。 以一切有為有漏無漏三性自類同品。劣法前聚。生後同品勝法後果為性。 dĩ nhất thiết hữu vi hữu lậu vô lậu tam tánh tự loại đồng phẩm 。liệt Pháp tiền tụ 。sanh hậu đồng phẩm thắng Pháp hậu quả vi/vì/vị tánh 。 瑜伽唯識。皆又說言。或似先業。後果隨轉。 du già duy thức 。giai hựu thuyết ngôn 。hoặc tự tiên nghiệp 。hậu quả tùy chuyển 。 如由殺生得短命。此實增上。假名等流。 như do sát sanh đắc đoản mạng 。thử thật tăng thượng 。giả danh đẳng lưu 。 短命同故 離繫果。以斷煩惱障。 đoản mạng đồng cố  ly hệ quả 。dĩ đoạn phiền não chướng 。 所得果所證擇滅真如為性。斷所知障。所得擇滅等。但是增上果。 sở đắc quả sở chứng trạch diệt chân như vi/vì/vị tánh 。đoạn sở tri chướng 。sở đắc trạch diệt đẳng 。đãn thị tăng thượng quả 。 所斷障體非繫法故。六行所得亦增上攝。 sở đoạn chướng thể phi hệ Pháp cố 。lục hạnh/hành/hàng sở đắc diệc tăng thượng nhiếp 。 不斷種故 士用果。有二義。 bất đoạn chủng cố  sĩ dụng quả 。hữu nhị nghĩa 。 一云五蘊假者作用所得四塵為性。三十八云。 nhất vân ngũ uẩn giả giả tác dụng sở đắc tứ trần vi/vì/vị tánh 。tam thập bát vân 。 占卜稼穡為自性故。二云。通以一切有為無為為性。 chiêm bốc giá sắc vi/vì/vị tự tánh cố 。nhị vân 。thông dĩ nhất thiết hữu vi vô vi/vì/vị vi/vì/vị tánh 。 別別諸法名士夫故。 biệt biệt chư Pháp danh sĩ phu cố 。 此能招得俱生無間隔越不生四種果故 增上果。以一切有為無為性為性。 thử năng chiêu đắc câu sanh Vô gián cách việt bất sanh tứ chủng quả cố  tăng thượng quả 。dĩ nhất thiết hữu vi vô vi/vì/vị tánh vi/vì/vị tánh 。 寬通故。略出體已。餘如別章。 khoan thông cố 。lược xuất thể dĩ 。dư như biệt chương 。 建立中有三。初因緣果依處立。 kiến lập trung hữu tam 。sơ nhân duyên quả y xứ lập 。 次釋因緣果義。後有三復次。重顯建立因。初中即三。 thứ thích nhân duyên quả nghĩa 。hậu hữu tam phục thứ 。trọng hiển kiến lập nhân 。sơ trung tức tam 。 依處名者。語因即依處。乃至無障礙則依處。 y xứ danh giả 。ngữ nhân tức y xứ 。nãi chí vô chướng ngại tức y xứ 。 皆持業釋。既依依處即建立因隨說。 giai trì nghiệp thích 。ký y y xứ tức kiến lập nhân tùy thuyết 。 即因乃至不相違即因。亦皆持業。或有不然。 tức nhân nãi chí bất tướng vi tức nhân 。diệc giai trì nghiệp 。hoặc hữu bất nhiên 。 如別章解。 như biệt chương giải 。 體是依處。義稱為因。義依體立。 thể thị y xứ 。nghĩa xưng vi/vì/vị nhân 。nghĩa y thể lập 。 故說十因依十五處 出體性者。初語依處。體唯是語。 cố thuyết thập nhân y thập ngũ xứ/xử  xuất thể tánh giả 。sơ ngữ y xứ 。thể duy thị ngữ 。 成唯識云。謂法名想所起語性。由隨見等。 thành duy thức vân 。vị Pháp danh tưởng sở khởi ngữ tánh 。do tùy kiến đẳng 。 能說眾義。此語名因。顯義果故。語體之上。 năng thuyết chúng nghĩa 。thử ngữ danh nhân 。hiển nghĩa quả cố 。ngữ thể chi thượng 。 有能詮用。體為依處。用則稱因。 hữu năng thuyên dụng 。thể vi/vì/vị y xứ 。dụng tức xưng nhân 。 故言隨說因依語依處立。觀此文意。乍似依他之語。自言說轉。 cố ngôn tùy thuyết nhân y ngữ y xứ lập 。quán thử văn ý 。sạ tự y tha chi ngữ 。tự ngôn thuyết chuyển 。 理實不然。初語是依。後語是因。 lý thật bất nhiên 。sơ ngữ thị y 。hậu ngữ thị nhân 。 以語說於所見聞等。名為因故。因想起語。名依處故。 dĩ ngữ thuyết ư sở kiến văn đẳng 。danh vi nhân cố 。nhân tưởng khởi ngữ 。danh y xứ cố 。 欲顯依因。所望各別領受依處。 dục hiển y nhân 。sở vọng các biệt lĩnh thọ y xứ 。 此所觀待能所受為性。能受則受數。所受則一切法。 thử sở quán đãi năng sở thọ vi/vì/vị tánh 。năng thọ tức thọ/thụ số 。sở thọ tức nhất thiết pháp 。 受是遍行。能領納境分位差別。勝餘法故。 thọ/thụ thị biến hạnh/hành/hàng 。năng lĩnh nạp cảnh phần vị sái biệt 。thắng dư Pháp cố 。 故對所受獨立為性。有得能受而有所受。 cố đối sở thọ độc lập vi/vì/vị tánh 。hữu đắc năng thọ nhi hữu sở thọ 。 以能受為依處。有待所受而有能受。以所受為依處。 dĩ năng thọ vi/vì/vị y xứ 。hữu đãi sở thọ nhi hữu năng thọ 。dĩ sở thọ vi/vì/vị y xứ 。 有待能受而有能受。以所得為依處。 hữu đãi năng thọ nhi hữu năng thọ 。dĩ sở đắc vi/vì/vị y xứ 。 有待所受而有所受。亦以所待為依處性。 hữu đãi sở thọ nhi hữu sở thọ 。diệc dĩ sở đãi vi/vì/vị y xứ tánh 。 總以能待為因之果。即以此義釋今論文。以所觀待。 tổng dĩ năng đãi vi/vì/vị nhân chi quả 。tức dĩ thử nghĩa thích kim luận văn 。dĩ sở quán đãi 。 而為因也。故唯識云。謂所觀待能所受性。此中論云。 nhi vi nhân dã 。cố duy thức vân 。vị sở quán đãi năng sở thọ tánh 。thử trung luận vân 。 於彼生緣。於彼斷緣。或為遠離。或為求得。 ư bỉ sanh duyên 。ư bỉ đoạn duyên 。hoặc vi/vì/vị viễn ly 。hoặc vi/vì/vị cầu đắc 。 等者遠離彼生緣。求得彼斷緣。 đẳng giả viễn ly bỉ sanh duyên 。cầu đắc bỉ đoạn duyên 。 論文但有染淨二因。略無無記 習氣依處。 luận văn đãn hữu nhiễm tịnh nhị nhân 。lược vô vô kí  tập khí y xứ 。 以有漏無漏內外所有實種假種未成熟位。而為自性。 dĩ hữu lậu vô lậu nội ngoại sở hữu thật chủng giả chủng vị thành thục vị 。nhi vi tự tánh 。 去果遠故。此文唯依雜染種說之。 khứ quả viễn cố 。thử văn duy y tạp nhiễm chủng thuyết chi 。 淨不淨業引內外果故。不依無記清淨因說。 tịnh bất tịnh nghiệp dẫn nội ngoại quả cố 。bất y vô kí thanh tịnh nhân thuyết 。 唯識寬通 有潤種依。體同習氣。但成熟位。與前不同。 duy thức khoan thông  hữu nhuận chủng y 。thể đồng tập khí 。đãn thành thục vị 。dữ tiền bất đồng 。 此亦唯說染。染中唯說業。不說名言種。 thử diệc duy thuyết nhiễm 。nhiễm trung duy thuyết nghiệp 。bất thuyết danh ngôn chủng 。 乘前以說故。 thừa tiền dĩ thuyết cố 。 亦應如唯識攝受因中 無間滅境界依處。即是二緣。根則六根 依用依。 diệc ưng như duy thức nhiếp thọ nhân trung  Vô gián diệt cảnh giới y xứ 。tức thị nhị duyên 。căn tức lục căn  y dụng y 。 謂作具作業。即除因緣所餘疎助。 vị tác cụ tác nghiệp 。tức trừ nhân duyên sở dư sơ trợ 。 作具作用 士用依。以除因緣外親作現緣。作者作用。 tác cụ tác dụng  sĩ dụng y 。dĩ trừ nhân duyên ngoại thân tác hiện duyên 。tác giả tác dụng 。 此五皆通有漏無漏。故唯識云。具攝受六辨無漏法。 thử ngũ giai thông hữu lậu vô lậu 。cố duy thức vân 。cụ nhiếp thọ lục biện vô lậu Pháp 。 此唯說有漏。辨有漏法故 真見依處。 thử duy thuyết hữu lậu 。biện hữu lậu pháp cố  chân kiến y xứ 。 以無漏見為性。除引自種。於相應法能助。 dĩ vô lậu kiến vi/vì/vị tánh 。trừ dẫn tự chủng 。ư tướng ứng Pháp năng trợ 。 於後無漏能引。於無為能證。故疎緣攝受。 ư hậu vô lậu năng dẫn 。ư vô vi/vì/vị năng chứng 。cố sơ duyên nhiếp thọ 。 皆除種子 隨順依處。以三性有為有漏無漏。 giai trừ chủng tử  tùy thuận y xứ 。dĩ tam tánh hữu vi hữu lậu vô lậu 。 若現若種。自界他界。同品勝品。有為無為。 nhược/nhã hiện nhược/nhã chủng 。tự giới tha giới 。đồng phẩm thắng phẩm 。hữu vi vô vi/vì/vị 。 自性生。自乘相引能引為性。此中論云。欲繫善法。 tự tánh sanh 。tự thừa tướng dẫn năng dẫn vi/vì/vị tánh 。thử trung luận vân 。dục hệ thiện Pháp 。 能引無色界繫及不繫法者。 năng dẫn vô sắc giới hệ cập bất hệ Pháp giả 。 此依波羅蜜多聲聞獨覺。諸大菩薩。超禪之位。得相引生。 thử y Ba-la-mật-đa thanh văn độc giác 。chư đại Bồ-tát 。siêu Thiền chi vị 。đắc tướng dẫn sanh 。 對法第五。顯揚十八。許相生故。下第十二。 đối pháp đệ ngũ 。hiển dương thập bát 。hứa tướng sanh cố 。hạ đệ thập nhị 。 唯云第三劫菩薩及如來能超一切地。 duy vân đệ tam kiếp Bồ Tát cập Như Lai năng siêu nhất thiết địa 。 據勝者說。 cứ thắng giả thuyết 。 亦不相違 又言無記法能引三性名隨順。依處者。謂諸種子。略有二性。攝用歸性。 diệc bất tướng vi  hựu ngôn vô kí pháp năng dẫn tam tánh danh tùy thuận 。y xứ giả 。vị chư chủng tử 。lược hữu nhị tánh 。nhiếp dụng quy tánh 。 可言無記。將因屬果。性乃通三。唯識依後義。 khả ngôn vô kí 。tướng nhân chúc quả 。tánh nãi thông tam 。duy thức y hậu nghĩa 。 說此依處其性必同。今依初義。無記生三性。 thuyết thử y xứ kỳ tánh tất đồng 。kim y sơ nghĩa 。vô kí sanh tam tánh 。 除斯以外現行諸法種望種。更無別性。 trừ tư dĩ ngoại hiện hành chư Pháp chủng vọng chủng 。cánh vô biệt tánh 。 成隨順因故。彼此文不相乖返差別功能依。 thành tùy thuận nhân cố 。bỉ thử văn bất tướng quai phản sái biệt công năng y 。 以一切有為。各於自果。有為能起。無為能證。 dĩ nhất thiết hữu vi 。các ư tự quả 。hữu vi năng khởi 。vô vi/vì/vị năng chứng 。 而為自性。此等同性。及得異性。異熟無記果故。 nhi vi tự tánh 。thử đẳng đồng tánh 。cập đắc dị tánh 。dị thục vô kí quả cố 。 今論總說不違餘文。前隨順依。論性即狹。 kim luận tổng thuyết bất vi dư văn 。tiền tùy thuận y 。luận tánh tức hiệp 。 各自性故。談界即寬。引三界故。此差別依。 các tự tánh cố 。đàm giới tức khoan 。dẫn tam giới cố 。thử sái biệt y 。 論性即寬。招異熟故。談界即狹。唯各自界。 luận tánh tức khoan 。chiêu dị thục cố 。đàm giới tức hiệp 。duy các tự giới 。 各定別故。前隨順依。望劣非依。此差別依。 các định biệt cố 。tiền tùy thuận y 。vọng liệt phi y 。thử sái biệt y 。 一切皆得和合依。以第二領受依。 nhất thiết giai đắc hòa hợp y 。dĩ đệ nhị lĩnh thọ y 。 乃至差別功德依處為體。此說果寬通生和合。故唯識等。 nãi chí sái biệt công đức y xứ vi/vì/vị thể 。thử thuyết quả khoan thông sanh hòa hợp 。cố duy thức đẳng 。 因果俱寬。彼說生住成得四果。成有二種。一立。 nhân quả câu khoan 。bỉ thuyết sanh trụ/trú thành đắc tứ quả 。thành hữu nhị chủng 。nhất lập 。 二辨。攝此成辨無此作因。住謂金輪依風輪等。 nhị biện 。nhiếp thử thành biện vô thử tác nhân 。trụ/trú vị kim luân y phong luân đẳng 。 此論所無。義各別故。所望別故。彼依作用。 thử luận sở vô 。nghĩa các biệt cố 。sở vọng biệt cố 。bỉ y tác dụng 。 離體無故。所以不論。此無住者疎故不論。 ly thể vô cố 。sở dĩ bất luận 。thử vô trụ giả sơ cố bất luận 。 亦不相違也 障礙無障礙二果。皆通二。 diệc bất tướng vi dã  chướng ngại vô chướng ngại nhị quả 。giai thông nhị 。 因寬遍順違有異。法體並同。因依於處。 nhân khoan biến thuận vi hữu dị 。pháp thể tịnh đồng 。nhân y ư xứ/xử 。 如論自陳。處體既然。 như luận tự trần 。xứ/xử thể ký nhiên 。 因體可悉依種子緣依處施設因緣等者。唯識有兩說。一云十五依處中。 nhân thể khả tất y chủng tử duyên y xứ thí thiết nhân duyên đẳng giả 。duy thức hữu lượng (lưỡng) thuyết 。nhất vân thập ngũ y xứ trung 。 第三習氣。第四有潤。十一隨順。十二差別。 đệ tam tập khí 。đệ tứ hữu nhuận 。thập nhất tùy thuận 。thập nhị sái biệt 。 十三和合。十五不障礙。此六依處中。 thập tam hòa hợp 。thập ngũ bất chướng ngại 。thử lục y xứ trung 。 諸因緣種。並名種子緣依處。依之立因緣。除第三四。 chư nhân duyên chủng 。tịnh danh chủng tử duyên y xứ 。y chi lập nhân duyên 。trừ đệ tam tứ 。 外餘四依處。所有現行多斷故不說。 ngoại dư tứ y xứ 。sở hữu hiện hành đa đoạn cố bất thuyết 。 或亦名種。能辨果故無間滅者。諸依處中。 hoặc diệc danh chủng 。năng biện quả cố Vô gián diệt giả 。chư y xứ trung 。 第五無間滅。第十真見。十三和合。十五不障礙。 đệ ngũ Vô gián diệt 。đệ thập chân kiến 。thập tam hòa hợp 。thập ngũ bất chướng ngại 。 此四依處中。無間緣義。皆名無間滅依處。 thử tứ y xứ trung 。Vô gián duyên nghĩa 。giai danh Vô gián diệt y xứ 。 依之立等無間緣境界依處者。諸依處中。 y chi lập đẳng vô gian duyên cảnh giới y xứ giả 。chư y xứ trung 。 第六境界依處。第十真見。十三和合。十五不障礙。 đệ lục cảnh giới y xứ 。đệ thập chân kiến 。thập tam hòa hợp 。thập ngũ bất chướng ngại 。 此四依處中。境界緣義。並名境界依處。 thử tứ y xứ trung 。cảnh giới duyên nghĩa 。tịnh danh cảnh giới y xứ 。 依之立所緣緣。此之二緣。非唯五六。 y chi lập sở duyên duyên 。thử chi nhị duyên 。phi duy ngũ lục 。 餘依處中。有二緣故。除此餘處皆增上緣。 dư y xứ trung 。hữu nhị duyên cố 。trừ thử dư xứ giai tăng thượng duyên 。 二云種子。唯屬第四有潤種子依。依之立因緣。 nhị vân chủng tử 。duy chúc đệ tứ hữu nhuận chủng tử y 。y chi lập nhân duyên 。 親能生果顯故偏說。餘名等疎隱故。略而不論。 thân năng sanh quả hiển cố Thiên thuyết 。dư danh đẳng sơ ẩn cố 。lược nhi bất luận 。 無間唯第五境界。唯第六。如名自顯。 Vô gián duy đệ ngũ cảnh giới 。duy đệ lục 。như danh tự hiển 。 餘依處中。雖有此二。隱故不說。 dư y xứ trung 。tuy hữu thử nhị 。ẩn cố bất thuyết 。 此三已顯初之三緣故。餘十二處。皆增上攝。非唯增上依。 thử tam dĩ hiển sơ chi tam duyên cố 。dư thập nhị xử 。giai tăng thượng nhiếp 。phi duy tăng thượng y 。 習氣隨順因緣依處施設異熟果及等流果 tập khí tùy thuận nhân duyên y xứ/xử thí thiết dị thục quả cập đẳng lưu quả 者。唯識別配。此中論云。習氣依處。 giả 。duy thức biệt phối 。thử trung luận vân 。tập khí y xứ 。 得異熟果。隨順依處。得等流果。各別得果。 đắc dị thục quả 。tùy thuận y xứ 。đắc đẳng lưu quả 。các biệt đắc quả 。 有勝功能故離別說。非習氣處不得等流。 hữu thắng công năng cố ly biệt thuyết 。phi tập khí xứ/xử bất đắc đẳng lưu 。 唯識釋此得五果中有二說。一云習氣處者。 duy thức thích thử đắc ngũ quả trung hữu nhị thuyết 。nhất vân tập khí xứ/xử giả 。 即顯第三第四十二十三十五。此五依處。得異熟果。 tức hiển đệ tam đệ tứ thập nhị thập tam thập ngũ 。thử ngũ y xứ 。đắc dị thục quả 。 隨順處者。 tùy thuận xứ/xử giả 。 即顯第三第四第九第十十一十三十五。或并第八作用。如是或八或九。 tức hiển đệ tam đệ tứ đệ cửu đệ thập thập nhất thập tam thập ngũ 。hoặc tinh đệ bát tác dụng 。như thị hoặc bát hoặc cửu 。 此諸依處得等流果。真見處者。 thử chư y xứ đắc đẳng lưu quả 。chân kiến xứ giả 。 即顯第十十一十二十三十五。或第八第九。如是或五或七。 tức hiển đệ thập thập nhất thập nhị thập tam thập ngũ 。hoặc đệ bát đệ cửu 。như thị hoặc ngũ hoặc thất 。 此諸依處。得離繫果 士用依處。復有兩義。 thử chư y xứ 。đắc ly hệ quả  sĩ dụng y xứ 。phục hưũ lượng (lưỡng) nghĩa 。 一五蘊假者。二別別法。如前果中說。若依初義。 nhất ngũ uẩn giả giả 。nhị biệt biệt pháp 。như tiền quả trung thuyết 。nhược/nhã y sơ nghĩa 。 即顯第二第九十三十五。此四依處得士用果。 tức hiển đệ nhị đệ cửu thập tam thập ngũ 。thử tứ y xứ đắc sĩ dụng quả 。 若依後義。 nhược/nhã y hậu nghĩa 。 即顯第二第三第四第八第九十十一十二十三十五。此十依處得士用果。 tức hiển đệ nhị đệ tam đệ tứ đệ bát đệ cửu thập thập nhất thập nhị thập tam thập ngũ 。thử thập y xứ đắc sĩ dụng quả 。 所餘處者。即顯第一第五第六十四。此四依全。 sở dư xứ/xử giả 。tức hiển đệ nhất đệ ngũ đệ lục thập tứ 。thử tứ y toàn 。 餘十一中隨應少分。得增上果。 dư thập nhất trung tùy ưng thiểu phần 。đắc tăng thượng quả 。 得前四果之所餘故。不爾便應大寬大狹。 đắc tiền tứ quả chi sở dư cố 。bất nhĩ tiện ưng Đại khoan Đại hiệp 。 二云習氣唯第三得異熟果。隨順唯第十一得等流果。 nhị vân tập khí duy đệ tam đắc dị thục quả 。tùy thuận duy đệ thập nhất đắc đẳng lưu quả 。 真見唯第十得離繫果。士用唯第九得士用果。 chân kiến duy đệ thập đắc ly hệ quả 。sĩ dụng duy đệ cửu đắc sĩ dụng quả 。 所餘十一得增上果。若隨義增。其名後顯。 sở dư thập nhất đắc tăng thượng quả 。nhược/nhã tùy nghĩa tăng 。kỳ danh hậu hiển 。 獨說得果。非餘不得。得果所由及諸義門。 độc thuyết đắc quả 。phi dư bất đắc 。đắc quả sở do cập chư nghĩa môn 。 論及別章皆如彼說。 luận cập biệt chương giai như bỉ thuyết 。 釋名中。體用不違。能資長彼。順益是因。 thích danh trung 。thể dụng bất vi 。năng tư trường/trưởng bỉ 。thuận ích thị nhân 。 為由興濟建立是緣。假因藉緣所成所辨。 vi/vì/vị do hưng tế kiến lập thị duyên 。giả nhân tạ duyên sở thành sở biện 。 是為果義。 thị vi/vì/vị quả nghĩa 。 三復次解建立因中。初復次。 tam phục thứ giải kiến lập nhân trung 。sơ phục thứ 。 依因於果有親疎義。次復次依因於果有染淨義。 y nhân ư quả hữu thân sơ nghĩa 。thứ phục thứ y nhân ư quả hữu nhiễm tịnh nghĩa 。 後復次依因於果有七相義 初復次中。 hậu phục thứ y nhân ư quả hữu thất tướng nghĩa  sơ phục thứ trung 。 能生因方便因攝十因盡。唯識二說。 năng sanh nhân phương tiện nhân nhiếp thập nhân tận 。duy thức nhị thuyết 。 一云牽引.生起.引發.定異.同事.不相違。此六因中。若現若種。 nhất vân khiên dẫn .sanh khởi .dẫn phát .định dị .đồng sự .bất tướng vi 。thử lục nhân trung 。nhược/nhã hiện nhược/nhã chủng 。 皆名能生。親辨果故。所餘四因。及六少分。 giai danh năng sanh 。thân biện quả cố 。sở dư tứ nhân 。cập lục thiểu phần 。 皆方便因。疎助起故 二云。唯生起因。名能生因。 giai phương tiện nhân 。sơ trợ khởi cố  nhị vân 。duy sanh khởi nhân 。danh năng sanh nhân 。 餘之九因。名方便因。生起去果親近偏說。 dư chi cửu nhân 。danh phương tiện nhân 。sanh khởi khứ quả thân cận Thiên thuyết 。 非唯因緣。餘多疎助。故作偏說。然菩薩地說。 phi duy nhân duyên 。dư đa sơ trợ 。cố tác Thiên thuyết 。nhiên  Bồ Tát địa thuyết 。 牽引生起。此二種子。名能生因。餘方便攝。 khiên dẫn sanh khởi 。thử nhị chủng tử 。danh năng sanh nhân 。dư phương tiện nhiếp 。 彼亦兩說。恐繁且止。故此二因攝法周備。 bỉ diệc lượng (lưỡng) thuyết 。khủng phồn thả chỉ 。cố thử nhị nhân nhiếp Pháp chu bị 。 後之三因。重顯此二。俱有一種。顯前方便。 hậu chi tam nhân 。trọng hiển thử nhị 。câu hữu nhất chủng 。hiển tiền phương tiện 。 雖攝三緣。所緣增上二皆俱有。論據增上。 tuy nhiếp tam duyên 。sở duyên tăng thượng nhị giai câu hữu 。luận cứ tăng thượng 。 且言如眼於眼識等。略不論餘。義顯方便攝三緣盡。 thả ngôn như nhãn ư nhãn thức đẳng 。lược bất luận dư 。nghĩa hiển phương tiện nhiếp tam duyên tận 。 其能生因。雖因緣性。隱而難故。開之為二。 kỳ năng sanh nhân 。tuy nhân duyên tánh 。ẩn nhi nạn/nan cố 。khai chi vi/vì/vị nhị 。 被潤已去種子得果。名無間因。俱時無間。 bị nhuận dĩ khứ chủng tử đắc quả 。danh Vô gián nhân 。câu thời Vô gián 。 非前後無間。或被潤已轉成有支等。望後生支。 phi tiền hậu Vô gián 。hoặc bị nhuận dĩ chuyển thành hữu chi đẳng 。vọng hậu sanh chi 。 亦成無間滅。未潤已前名久遠。 diệc thành Vô gián diệt 。vị nhuận dĩ tiền danh cửu viễn 。 由隔潤位其果方生。能所引等。望果遠故。名久遠因緣。 do cách nhuận vị kỳ quả phương sanh 。năng sở dẫn đẳng 。vọng quả viễn cố 。danh cửu viễn nhân duyên 。 第二復次中。流轉即生死因。 đệ nhị phục thứ trung 。lưu chuyển tức sanh tử nhân 。 此有可愛不可愛及增長。還滅謂出世。亦有可愛及增長。 thử hữu khả ái bất khả ái cập tăng trưởng 。hoàn diệt vị xuất thế 。diệc hữu khả ái cập tăng trưởng 。 可愛不可愛是有支因。增長者名言因。 khả ái bất khả ái thị hữu chi nhân 。tăng Trưởng-giả danh ngôn nhân 。 由有支增長故。或先未有今有。名可愛不可愛。 do hữu chi tăng trưởng cố 。hoặc tiên vị hữu kim hữu 。danh khả ái bất khả ái 。 先有今逢潤。名增長因。 tiên hữu kim phùng nhuận 。danh tăng trưởng nhân 。 七相中。即是種子六義 一無常是因者。 thất tướng trung 。tức thị chủng tử lục nghĩa  nhất vô thường thị nhân giả 。 即剎那滅。有取與故。此辨因緣。 tức sát-na diệt 。hữu thủ dữ cố 。thử biện nhân duyên 。 故除無為 二他性為因者。即果俱有。同念生。 cố trừ vô vi/vì/vị  nhị tha tánh vi/vì/vị nhân giả 。tức quả câu hữu 。đồng niệm sanh 。 與後念自性為因者。即恒隨轉。非此剎那生。 dữ hậu niệm tự tánh vi/vì/vị nhân giả 。tức hằng tùy chuyển 。phi thử sát-na sanh 。 此第二因攝六義中第二第三 三已生未滅方能為因 thử đệ nhị nhân nhiếp lục nghĩa trung đệ nhị đệ tam  tam dĩ sanh vị diệt phương năng vi/vì/vị nhân 者。顯與果俱。及恒隨轉二為因世。 giả 。hiển dữ quả câu 。cập hằng tùy chuyển nhị vi/vì/vị nhân thế 。 不同小宗二因於正滅。三因於正生等。 bất đồng tiểu tông nhị nhân ư chánh diệt 。tam nhân ư chánh sanh đẳng 。 大乘取果與果。必同世故。不現在故 四然待餘緣者。 Đại-Thừa thủ quả dữ quả 。tất đồng thế cố 。bất hiện tại cố  tứ nhiên đãi dư duyên giả 。 即六義中第五待眾緣 五然變異者。 tức lục nghĩa trung đệ ngũ đãi chúng duyên  ngũ nhiên biến dị giả 。 顯前待緣而本性異方能生果。 hiển tiền đãi duyên nhi bổn tánh dị phương năng sanh quả 。 更無別義 六功能相應者。 cánh vô biệt nghĩa  lục công năng tướng ứng giả 。 即六義中第四性決定 第七相稱相順者。即六義中第六引自果。如是總顯。 tức lục nghĩa trung đệ tứ tánh quyết định  đệ thất tướng xưng tướng thuận giả 。tức lục nghĩa trung đệ lục dẫn tự quả 。như thị tổng hiển 。 此中第三第五。六義中無。餘五即彼六。 thử trung đệ tam đệ ngũ 。lục nghĩa trung vô 。dư ngũ tức bỉ lục 。 如唯識第二。攝論第二等疏。樞要等會釋。 như duy thức đệ nhị 。nhiếp luận đệ nhị đẳng sớ 。xu yếu đẳng hội thích 。 上來解此地中。初界門訖。第二釋相中。 thượng lai giải thử địa trung 。sơ giới môn cật 。đệ nhị thích tướng trung 。 緣名身等為境者。唯識二說。一云五有。 duyên danh thân đẳng vi/vì/vị cảnh giả 。duy thức nhị thuyết 。nhất vân ngũ hữu 。 今說意俱境。勝故非五識無。二云唯意識俱。此文為證。 kim thuyết ý câu cảnh 。thắng cố phi ngũ thức vô 。nhị vân duy ý thức câu 。thử văn vi/vì/vị chứng 。 但言緣名等義。不說緣色等故。 đãn ngôn duyên danh đẳng nghĩa 。bất thuyết duyên sắc đẳng cố 。 尋伺等起謂發語言者。但顯尋伺能發語言。 tầm tý đẳng khởi vị phát ngữ ngôn giả 。đãn hiển tầm tý năng phát ngữ ngôn 。 非說語言必尋伺起。謂佛身中身語業等。 phi thuyết ngữ ngôn tất tầm tý khởi 。vị Phật thân trung thân ngữ nghiệp đẳng 。 不由尋伺。但思起。如說尋伺能起五識。 bất do tầm tý 。đãn tư khởi 。như thuyết tầm tý năng khởi ngũ thức 。 非五識起必由尋伺。故唯識云。顯多由彼起。 phi ngũ thức khởi tất do tầm tý 。cố duy thức vân 。hiển đa do bỉ khởi 。 非說彼相應。問尋伺引欲五有五非二引。 phi thuyết bỉ tướng ứng 。vấn tầm tý dẫn dục ngũ hữu ngũ phi nhị dẫn 。 尋伺引欲身語業。亦有欲業非二引。答此難不齊。 tầm tý dẫn dục thân ngữ nghiệp 。diệc hữu dục nghiệp phi nhị dẫn 。đáp thử nạn/nan bất tề 。 欲身語必麁。起必由二引。欲五識通細。 dục thân ngữ tất thô 。khởi tất do nhị dẫn 。dục ngũ thức thông tế 。 有起不由生。或齊無失。欲五由二生。有生不由引。 hữu khởi bất do sanh 。hoặc tề vô thất 。dục ngũ do nhị sanh 。hữu sanh bất do dẫn 。 欲業由二引。有起不由生。 dục nghiệp do nhị dẫn 。hữu khởi bất do sanh 。 尋伺差別中。唯識第七。有二師義。一依對法。 tầm tý sái biệt trung 。duy thức đệ thất 。hữu nhị sư nghĩa 。nhất y đối pháp 。 一依此文。廣如彼說。 nhất y thử văn 。quảng như bỉ thuyết 。 尋伺。決擇中諸尋伺必是分別。唯識第七。 tầm tý 。quyết trạch trung chư tầm tý tất thị phân biệt 。duy thức đệ thất 。 亦有兩師。 diệc hữu lượng (lưỡng) sư 。 一云分別唯有漏五法之中第三分別也。故尋伺體不通無漏也。 nhất vân phân biệt duy hữu lậu ngũ pháp chi trung đệ tam phân biệt dã 。cố tầm tý thể bất thông vô lậu dã 。 二云分別通無漏後得智。俱有分別故。即尋伺體亦通無漏。 nhị vân phân biệt thông vô lậu hậu đắc trí 。câu hữu phân biệt cố 。tức tầm tý thể diệc thông vô lậu 。 此分別言。非五法中之分別也。以狹問寬故。 thử phân biệt ngôn 。phi ngũ pháp trung chi phân biệt dã 。dĩ hiệp vấn khoan cố 。 順前句答。亦廣如彼。 thuận tiền cú đáp 。diệc quảng như bỉ 。 尋伺流轉中。那落迦尋伺。引發於苦。 tầm tý lưu chuyển trung 。na lạc ca tầm tý 。dẫn phát ư khổ 。 與憂相應。唯識二說。一云。五識有尋伺。 dữ ưu tướng ứng 。duy thức nhị thuyết 。nhất vân 。ngũ thức hữu tầm tý 。 意感受名憂。此言引發苦者。意俱尋伺。能引發苦。 ý cảm thọ danh ưu 。thử ngôn dẫn phát khổ giả 。ý câu tầm tý 。năng dẫn phát khổ 。 不說五識無尋伺俱。但言尋伺意識者。 bất thuyết ngũ thức vô tầm tý câu 。đãn ngôn tầm tý ý thức giả 。 勝多相續故。與憂相應。不遮苦俱。亦無過失。二云。 thắng đa tướng tục cố 。dữ ưu tướng ứng 。bất già khổ câu 。diệc vô quá thất 。nhị vân 。 五識無尋伺。此文為證。如文可知 不說捨者。 ngũ thức vô tầm tý 。thử văn vi/vì/vị chứng 。như văn khả tri  bất thuyết xả giả 。 一切心所定與俱故。意逼迫受。實是苦根。 nhất thiết tâm sở định dữ câu cố 。ý bức bách thọ/thụ 。thật thị khổ căn 。 似憂名憂。或隨他宗意慼受名憂。 tự ưu danh ưu 。hoặc tùy tha tông ý Thích thọ danh ưu 。 不相違也 問喜樂寂動。及初定得俱生。憂苦動寂殊。 bất tướng vi dã  vấn thiện lạc tịch động 。cập sơ định đắc câu sanh 。ưu khổ động tịch thù 。 地獄得俱起。答資色資心別適悅。不乖得俱起。 địa ngục đắc câu khởi 。đáp tư sắc tư tâm biệt Thích-duyệt 。bất quai đắc câu khởi 。 迫重迫輕殊逼慼相乖各別轉 問二義常齊。 bách trọng bách khinh thù bức Thích tướng quai các biệt chuyển  vấn nhị nghĩa thường tề 。 俱生不等。故於此義應設劬勞。 câu sanh bất đẳng 。cố ư thử nghĩa ưng thiết Cồ lao 。 初靜慮地喜相應者。雖亦樂俱。而不離喜。 sơ tĩnh lự địa hỉ tướng ứng giả 。tuy diệc lạc/nhạc câu 。nhi bất ly hỉ 。 總說喜名地。 tổng thuyết hỉ danh địa 。 第三大文如理作意中。文分二。初開八相。 đệ tam đại văn như lý tác ý trung 。văn phần nhị 。sơ khai bát tướng 。 次別釋前事中難義。其六依處。五十五說。 thứ biệt thích tiền sự trung nạn/nan nghĩa 。kỳ lục y xứ 。ngũ thập ngũ thuyết 。 決定時有信。止息染時有慚愧起。 quyết định thời hữu tín 。chỉ tức nhiễm thời hữu tàm quý khởi 。 作善業時有精進三根。世間道時有輕安。 tác thiện nghiệp thời hữu tinh tấn tam căn 。thế gian đạo thời hữu khinh an 。 出世道時有不放逸捨。攝眾生時有不害。唯識第六有兩說。 xuất thế đạo thời hữu bất phóng dật xả 。nhiếp chúng sanh thời hữu bất hại 。duy thức đệ lục hữu lượng (lưỡng) thuyết 。 一云諸善不俱。以此為證。二云諸善俱時。 nhất vân chư thiện bất câu 。dĩ thử vi/vì/vị chứng 。nhị vân chư thiện câu thời 。 散位除輕安。決擇分說。十善心所。定不定地。 tán vị trừ khinh an 。quyết trạch phần thuyết 。thập thiện tâm sở 。định bất định địa 。 皆通善心。定地心中增輕安故。 giai thông thiện tâm 。định địa tâm trung tăng khinh an cố 。 今說六位起十一者。依彼彼增。作此此說。八種中第三修。 kim thuyết lục vị khởi thập nhất giả 。y bỉ bỉ tăng 。tác thử thử thuyết 。bát chủng trung đệ tam tu 。 四無量也。第六修除無量外餘一切修。 tứ vô lượng dã 。đệ lục tu trừ vô lượng ngoại dư nhất thiết tu 。 此八事中初三。施戒修三福業事。外世俗修。 thử bát sự trung sơ tam 。thí giới tu tam phước nghiệp sự 。ngoại thế tục tu 。 次三三慧內勝義修。第七第八。智德恩德。 thứ tam tam tuệ nội thắng nghĩa tu 。đệ thất đệ bát 。trí đức ân đức 。 二利圓滿故唯八事。 nhị lợi viên mãn cố duy bát sự 。 尋伺受用中。不染者。不生煩惱。不住者。 tầm tý thọ dụng trung 。bất nhiễm giả 。bất sanh phiền não 。bất trụ giả 。 不住守與。不耽者。不非分愛樂。不博者。 bất trụ thủ dữ 。bất đam giả 。bất phi phần ái lạc 。bất bác giả 。 不為繫縛捨諸善業。不悶者。不憂苦生。不著者。 bất vi/vì/vị hệ phược xả chư thiện nghiệp 。bất muộn giả 。bất ưu khổ sanh 。bất trước giả 。 不貧憂生。亦不堅執。為勝妙等。有解此七唯意識俱。 bất bần ưu sanh 。diệc bất kiên chấp 。vi/vì/vị thắng diệu đẳng 。hữu giải thử thất duy ý thức câu 。 義別說七。或初五種。由意尋伺。引生五識。 nghĩa biệt thuyết thất 。hoặc sơ ngũ chủng 。do ý tầm tý 。dẫn sanh ngũ thức 。 如其次第。於財不爾。後之兩種。意識相應。 như kỳ thứ đệ 。ư tài bất nhĩ 。hậu chi lượng (lưỡng) chủng 。ý thức tướng ứng 。 第二釋難義中分三。一釋俗所學。施戒修三。 đệ nhị thích nạn/nan nghĩa trung phần tam 。nhất thích tục sở học 。thí giới tu tam 。 教俗修習。二又受施下。釋內勝義。 giáo tục tu tập 。nhị hựu thọ/thụ thí hạ 。thích nội thắng nghĩa 。 學三慧者應受彼施。教可應受。三復有六種攝益下。 học tam tuệ giả ưng thọ/thụ bỉ thí 。giáo khả ưng thọ/thụ 。tam phục hưũ lục chủng nhiếp ích hạ 。 釋前七八智德恩德。 thích tiền thất bát trí đức ân đức 。 除匱乏者。施為除他資具闕乏。 trừ quỹ phạp giả 。thí vi/vì/vị trừ tha tư cụ khuyết phạp 。 非為施彼隨他富饒 結橋梁者。 phi vi/vì/vị thí bỉ tùy tha phú nhiêu  kết/kiết kiều lương giả 。 出生死河因 不現行者。隱行持戒。不現其相 欲解淨者。 xuất sanh tử hà nhân  bất hiện hành giả 。ẩn hạnh/hành/hàng trì giới 。bất hiện kỳ tướng  dục giải tịnh giả 。 意樂淨也 引攝淨者。起神通 勝解定淨者。 ý lạc tịnh dã  dẫn nhiếp tịnh giả 。khởi thần thông  thắng giải định tịnh giả 。 修四無量等淨 智淨者。生淨智。 tu tứ vô lượng đẳng tịnh  trí tịnh giả 。sanh tịnh trí 。 受施六種中。受學者。學三學時。應受施。 thọ/thụ thí lục chủng trung 。thọ học giả 。học tam học thời 。ưng thọ/thụ thí 。 活命者。時急濟命 棄捨者。諸欲受施辨捨樂。 hoạt mạng giả 。thời cấp tế mạng  khí xả giả 。chư dục thọ/thụ thí biện xả lạc/nhạc 。 自已無物。應受他施。不然無得 羈遊者。 tự dĩ vô vật 。ưng thọ/thụ tha thí 。bất nhiên vô đắc  ky du giả 。 若無居住。受濟所須 耽著者。 nhược/nhã vô cư trụ/trú 。thọ/thụ tế sở tu  đam trước giả 。 慳貯戀受故受施。前五應受。後一不應。 xan trữ luyến thọ/thụ cố thọ/thụ thí 。tiền ngũ ưng thọ/thụ 。hậu nhất bất ưng 。 八損惱等。由此損惱。難以獲安。應受他施。 bát tổn não đẳng 。do thử tổn não 。nạn/nan dĩ hoạch an 。ưng thọ/thụ tha thí 。 有覆障者。雖有屋宇。眾事闕之。故生損惱。 hữu phước chướng giả 。tuy hữu ốc vũ 。chúng sự khuyết chi 。cố sanh tổn não 。 六損惱中。俱生者。 lục tổn não trung 。câu sanh giả 。 有身即染病 逼切者後苦纏身 時變異者。寒暑改節 流漏者。 hữu thân tức nhiễm bệnh  bức thiết giả hậu khổ triền thân  thời biến dị giả 。hàn thử cải tiết  lưu lậu giả 。 屋宇破壞 事休廢者。無業徑求。 ốc vũ phá hoại  sự hưu phế giả 。vô nghiệp kính cầu 。 如斯損惱應受他施。 như tư tổn não ưng thọ/thụ tha thí 。 釋前七八智德恩德中分七。一任持者。 thích tiền thất bát trí đức ân đức trung phần thất 。nhất nhậm trì giả 。 與為依止。 dữ vi/vì/vị y chỉ 。 勇健無損者。威勢引接 覆護者。 dũng kiện vô tổn giả 。uy thế dẫn tiếp  phước hộ giả 。 藏其過失 二善惡支相中。引彼非愛者。愛彼怨家。 tạng kỳ quá thất  nhị thiện ác chi tướng trung 。dẫn bỉ phi ái giả 。ái bỉ oan gia 。 遮彼所愛者。憎彼智友。引非所宜者。 già bỉ sở ái giả 。tăng bỉ trí hữu 。dẫn phi sở nghi giả 。 陷以非法 三引接中。引攝離喜樂者。得第四定等。 hãm dĩ phi pháp  tam dẫn tiếp trung 。dẫn nhiếp ly thiện lạc giả 。đắc đệ tứ định đẳng 。 及證無為 四隨轉供事。供事於彼。 cập chứng vô vi/vì/vị  tứ tùy chuyển cúng sự 。cúng sự ư bỉ 。 而隨彼轉。非知舊者。非與相知。亦非舊識。 nhi tùy bỉ chuyển 。phi tri cựu giả 。phi dữ tướng tri 。diệc phi cựu thức 。 其隨轉者。 kỳ tùy chuyển giả 。 非彼先時攝屬知舊供事隨轉 五由此供事。 phi bỉ tiên thời nhiếp chúc tri cựu cúng sự tùy chuyển  ngũ do thử cúng sự 。 依四處得五果。無攝受處。即非知舊者。 y tứ xứ đắc ngũ quả 。vô nhiếp thọ/thụ xứ/xử 。tức phi tri cựu giả 。 先非攝受故 無侵惱處。即諸親友。 tiên phi nhiếp thọ cố  vô xâm não xứ/xử 。tức chư thân hữu 。 廢供養處即所尊重 同分隨轉處。即福慧者。由具福慧。 phế cúng dường xứ/xử tức sở tôn trọng  đồng phần tùy chuyển xứ/xử 。tức phước tuệ giả 。do cụ phước tuệ 。 是眾多人。所共歸趣處。既歸趣已希學福慧。 thị chúng đa nhân 。sở cọng quy thú xứ/xử 。ký quy thú dĩ hy học phước tuệ 。 與彼分同名同分隨轉 得五果者。 dữ bỉ phần đồng danh đồng phần tùy chuyển  đắc ngũ quả giả 。 由於四處供事隨轉行施等故。總獲五果。非各別招。 do ư tứ xứ cúng sự tùy chuyển hạnh/hành/hàng thí đẳng cố 。tổng hoạch ngũ quả 。phi các biệt chiêu 。 或第三四果由供事。第四具福慧者。 hoặc đệ tam tứ quả do cúng sự 。đệ tứ cụ phước tuệ giả 。 同分隨轉之所獲得。餘如次配。 đồng phần tùy chuyển chi sở hoạch đắc 。dư như thứ phối 。 其義可知 於善決定。信而無疑 於善堅固。勇而無退也。 kỳ nghĩa khả tri  ư thiện quyết định 。tín nhi vô nghi  ư thiện kiên cố 。dũng nhi vô thoái dã 。 戒以一切戒。定以一切定。慧以一切慧。為三學體。 giới dĩ nhất thiết giới 。định dĩ nhất thiết định 。tuệ dĩ nhất thiết tuệ 。vi/vì/vị tam học thể 。 各隨自乘。而無雜亂。依其位次。漸次而修。 các tùy tự thừa 。nhi vô tạp loạn 。y kỳ vị thứ 。tiệm thứ nhi tu 。 亦非亂錯。若依亂越。所修三學說即不定。 diệc phi loạn thác/thố 。nhược/nhã y loạn việt 。sở tu tam học thuyết tức bất định 。 瑜伽師地論略纂卷第二 Du Già Sư Địa Luận Lược Toản quyển đệ nhị  旹享保七年(壬寅)正月二十九日交合并  thời hưởng bảo thất niên (nhâm dần )chánh nguyệt nhị thập cửu nhật giao hợp tinh  加麁點畢  gia thô điểm tất         沙門高範(五十六夏胎生六十八歲)         Sa Môn cao phạm (ngũ thập lục hạ thai sanh lục thập bát tuế ) ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 19:50:12 2008 ============================================================